Тематические подборки
Картинка коллекции
Олонхо — древнейшее эпическое искусство якутов (саха), занимающее центральное место в системе якутского фольклора. В 2005 году объявлен ЮНЕСКО одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Тематическая подборка «Якутский героический эпос Олонхо» создана в целях обеспечения всестороннего изучения эпоса, его распространения, приобщения молодого поколения к непреходящим ценностям.
Выделены разделы: «Научные труды» (исследования эпоса в трудах ученых), «Олонхо в искусстве» (олонхо в театральном и изобразительном искусстве, художественных произведениях), «Олонхо детям» (адаптированные для детей тексты эпоса, педагогика олонхо), «Олонхо и современность» (связь древнего эпоса с нашим временем), «Олонхосуты» (о известных народных сказителях) и «Тексты олонхо» (на разных языках).

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована иллюстрация художника В.С. Карамзина к "Дьулуруйар Ньургун Боотур" П.А. Ойунского
Издания подборки 41 - 50 из 217
42.
Авторы:
Горохов Михаил Николаевич, Горохов-Муойа Михаил Николаевич

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2016

Серия, номер выпуска: Саха боотурдара: 21 т.; Т. 17

Количество страниц: 224 с.

Олонхо "Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр" было записано фольклористом Николаем Васильевичем Емельяновым. Главным героем которого является женщина-удаганка. Книга предназначена научным работникам и студентам
43.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2017

Серия, номер выпуска: Саха боотурдара: 21 томнаах; т. 19

Количество страниц: 200 с.

В книгу вошел полный текст героического эпоса олонхо "Догдоҕоно тураҕас аттаах, тура-сүүрэ төрүөбүт Дугуйа Бөҕө" М. Ф. Аммосова. В приложениях, комментариях представлен материал об особенностях Оймяконского олонхо
44.
Автор:
Неустроев Семен Михайлович

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2015

Серия, номер выпуска: Саха боотурдара: 21 т.; Т. 15

Количество страниц: 264 с.

С. М. Неустроев один из известных булунских олонхосутов, родом из Намского улуса. Как говорил сам олонхосут, данное олонхо он услышал впервые когда ему было 30 лет в Намском улусе. Олонхо "Көнтөстөй Бөҕө" было записано фольклористом Владимиром Дмитриевичем Атласовым и представляет собой традиционный стиль повествования с богатым, интересным содержанием
45.

Издательство: Ситим

Год выпуска: 1993

Количество страниц: 36 с.

В книгу включены олонхо для детей школьного возраста и стихи разных лет. Книга будет полезной для школьной художественной самодеятельности и чтецов
46.

Издательство: Якутия

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Т. 6

Количество страниц: 424 с.

В шестой том полного собрания сочинений вошел сборник "Саха фольклора", который составил Д. К. Сивцев-Суорун Омоллоон, вышедший в 1947 году, переизданный и дополненный в 1970, 1996 годах
48.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1974

Количество страниц: 44 с.

Олонхо-сказка о приключениях маленького богатыря Быыра Баадьай
49.
Автор:

Количество страниц: 524 с.

Монументальный героический эпос народа саха - олонхо "Нюргун Боотур Стремительный", воссозданный классиком якутской литературы П. А. в 1920-130-е гг. Впервые сделан полноценный перевод олонхо о богатыре народа саха на английский язык. Работу начали еще в 2005 году, когда ЮНЕСКО объявила "Олонхо" шедевром человеческого наследия. Перевод с якутского на английский язык выполнен командой переводчиков из Северо-Восточного федерального университета под руководством кандидата филологических наук А. А. Находкиной
50.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала