Сказки Русского Устья: литературная обработка сказок, записанных на русскоустьинском (нижнеиндигирском) диалекте
Обложка

Сказки Русского Устья: литературная обработка сказок, записанных на русскоустьинском (нижнеиндигирском) диалекте

Якутск

Типография СМИК

2024

336 с.

Полный сборник сказок Русского Устья, небольшого старинного села, расположенного в труднодоступном месте при впадении суровой реки Индигирки в Северный ледовитый океан, является частью фольклорного наследия небольшой группы русских людей, заброшенных волей судьбы на просторы якутской заполярной тундры почти четыре века назад. Переселенцы, беглецы "от горя-злосчастья" из Великого Новгорода принесли с собой русский фольклор прошедших веков [былины, сказки, легенды, предания, песни, загадки, частушки и т.п.), который со временем на их родине подвергся изменениям и преобразованиям. Здесь же, в далёкой глуши и в отрыве от цивилизации, люди хранили "преданья старины глубокой" и передавали историческую память потомкам из уст в уста. Конечно, что-то терялось, но многое удалось и сохранить. Перед вами книга, составленная благодаря записям многих энтузиастов и исследователей фольклора Русского Устья. Тексты сказок литературно обработаны, преобразованы из дремучего диалекта в доступный современным людям вид, в "сладкую карамель", тягучую и желанную

Сказки Русского Устья : литературная обработка сказок, записанных на русскоустьинском (нижнеиндигирском) диалекте / составители: Т. А. Бердникова, О. М. Сальникова ; редакторы: Т. А. Бердникова, И. А. Чикачёв ; автор предисловия и послесловия В. Н. Федоров ; художник-иллюстратор М. П. Мищенко. - Якутск : Типография СМИК, 2024. - 335, [1] с.

Чтение документа возможно  в помещении библиотеки

Материалы по теме
Вам будет интересно