Специальные подборки
Издания подборки 1 - 10 из 76
1.

Количество страниц: 6 с.

В статье рассматриваются особенности бытования русской фольклорной традиции на Северо-Востоке Якутии - в Русском Устье на Индигирке в 1940-е годы. Автор останавливается на вопросах заимствования сюжетов и образов из произведений устного народного творчества соседних народов - из неопубликованных текстов сказок. Актуальность статьи обусловлена тем, что в настоящее время детально рассматривается характер усвоения фольклорных материалов, например, каковым он был в период работы этнографо-лингвистической экспедиции Т.А. Шуба. Целью статьи стало уточнение особенностей взаимодействия связей русского фольклора и иного языка и фольклора на примере некоторых сказок, когда уделяется внимание локальным особенностям, сформировавшимся за длительный период времени в с. Русское Устье. В работе мы опираемся на известные труды по русскоустьинскому фольклору. Применяются описательный, сравнительно-текстологический методы. Указываются основные исполнители русского фольклора в селе, каким был С.П. Киселев. Уточняется репертуар сказителя С.П. Киселева, возможные пути внесения в его репертуар эвенских сказок. Н.А. Габышев как член этнографо-лингвистической экспедиции 1946 г. подготовил основную часть собранных материалов для научного сборника "Фольклор Русского Устья". Но не все тексты были опубликованы в сборнике. Нами рассматриваются эвенские сказки: "Дутки-Корба и Дилыки-Корба", "Самоеды". Уделяется внимание зачину, заимствованному из якутских песен. Рассматривается развитие сюжета и концовка произведения. Выясняется "боевая" направленность сказок. Также уточняются особенности, которые проявились в изложении фольклорных текстов. Важным является определение характера влияния роли сказителя на сохранение фольклорных традиций. Устанавливаются основные языковые особенности заимствованных сказок. Определяется характер сказок, которые были привнесены в репертуар русскоустьинцев. Выясняется, что эта часть сказок была усвоена из эвенского фольклора и связана с темой выявления победителя, выжившего в схватке с врагом. Такие произведения были свойственны отдельным исполнителям, не становясь общей тенденцией.
In article features of existing of the Russian folklore tradition in the Northeast of Yakutia are considered - in the Russkoe Ustye on Indigirka in the 40th of the 20th century. The author stop on issues of loan of plots and images from works of folklore of the next people - from unpublished texts of fairy tales. The relevance of article is caused by the fact that now the nature of digestion of folklore materials in details is considered, for example, which it was during work of an etnografo-linguistic expedition of T.A. Shub. Specification of features of interaction of communications of the Russian folklore and other language and folklore on the example of some fairy tales when attention is paid to the local features created for the long period of time in the village Russkoe Ustye became the purpose of article. In work we rely on the known works on russkoustyinsky folklore. Descriptive, comparative and textual methods are applied. The main performers of the Russian folklore in the village what was S.P. Kiselyov are specified. The repertoire of the storyteller S.P. Kiselyov, possible ways of entering into its repertoire of the Even fairy tales is specified. N.A. Gabyshev as the member of an etnografo-linguistic expedition of 1946 prepared the main part of collected materials for the scientific collection "Folklore of the Russkoe Ustye”. But not all texts were published in the collection. The Even fairy tales are considered by us: "Dutki-Korba and Dilyki-Korba", "Samoyeds”. Attention is paid to a beginning which is borrowed from the Yakut songs. Development of a plot and an ending of the work is considered. The "fighting” orientation of fairy tales is investigated. Also features which were shown in statement of folklore texts are specified. Determination of nature of influence of a role of the storyteller on maintaining folklore traditions is important. The main language features of the borrowed fairy tales are established. The nature of fairy tales which were introduced in the repertoire of russkoustyinets is defined. It becomes clear that this part of fairy tales was acquired from the Even folklore and is connected with a subject of identification of the winner who survived in a fight with the enemy. Such works were peculiar to certain performers, without becoming the general trend.

Чарина, О. И.
Записи фольклора 1946 г. в Русском Устье: заимствованные сказки / Чарина О. И. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Народы и культуры Северной Азии в контексте научного наследия Г. М. Василевич : сборник научных статей / ответственный редактор Л. И. Миссонова ; редакционная коллегия: А. Н. Варламов, Н. И. Данилова, Е. Г. Маклашова [и др.] ; рецензенты: Т. В. Аргунова, Т. Г. Басангова, В. Н. Давыдов ; ответственный за выпуск М. П. Дьяконова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2020. - С. 316-321. - DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.061
DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.061

2.

Количество страниц: 3 с.

В статье рассматриваются христианские мотивы, представленные в сказках Русского Устья. Анализируется символическое значение чисел (3, 7, 12, 33), описывается влияние евангельских сюжетов и нравственных установок на содержание и структуру сказок. Приводится сопоставление сказочных образов и событий с библейскими текстами. Отдельное внимание уделено духовным аспектам героев, необходимости покаяния и исповеди для достижения счастья.

Королев, И. А.
Христианские мотивы в сказках Русского Устья / Королев И. А., Сальникова О. М. ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Филологический факультет // Русские старожилы арктических территорий Якутии: исторический опыт и перспективы освоения Арктики : сборник материалов всероссийской научно-практической конференции (Якутск, 21-22 ноября 2024 г.) / составители: В. И. Шадрин, Ф. Ю. Луковцев, И. А. Чикачев, С. Е. Никитина ; редакционная коллегия: А. Н. Алексеев, В. И. Шадрин (ответственный редактор), С. Е. Никитина ; рецензент Е. П. Антонов ; [предисловие С. Е. Никитиной]. - Якутск : Типография Смик, 2025. - С. 90-92.

3.

Год выпуска: 2023

Кафедра общего языкознания и риторики филологического факультета СВФУ проведет ко Дню славянской письменности виртуальную экскурсию по Музею русских старожильческих говоров Якутии и выпустит подкаст о сказках Русского Устья
6.

Количество страниц: 5 с.

В статье рассматриваются разные формы бытования эпических жанров, основанных на былинных традициях, с учетом различных степеней сохранности текстов. Былины об Илье Муромце и Добрыне Никитиче бытовали в Якутии в форме сказки. На Колыме и Индигирке, как и в Приленье, заметны лексические заимствования, которые отражаются не только в прозаических, но и в стихотворных текстах фольклора.
The article different forms of an existing of the epic genres based on epic traditions taking into account different degrees of safety of texts are considered. Bylinas about Ilya Muromets and Dobrynya Nikitich occurred in Yakutia in the form of the fairy tale. On Kolyma and Indigirka, as well as in Prilenye, lexical loans which are reflected not only in prosaic, but also in poetic texts of folklore are noticeable.

Чарина, О. И. Формы бытования эпических произведений русских старожилов Якутии / О. И. Чарина ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 1 (14). - С. 102-106.

7.

Издательство: Типография СМИК

Год выпуска: 2024

Количество страниц: 344 с.

Полный сборник сказок Русского Устья, небольшого старинного села, расположенного в труднодоступном месте при впадении суровой реки Индигирки в Северный ледовитый океан, является частью фольклорного наследия небольшой группы русских людей, заброшенных волей судьбы на просторы якутской заполярной тундры почти четыре века назад. Переселенцы, беглецы "от горя-злосчастья" из Великого Новгорода принесли с собой русский фольклор прошедших веков [былины, сказки, легенды, предания, песни, загадки, частушки и т.п.), который со временем на их родине подвергся изменениям и преобразованиям. Здесь же, в далёкой глуши и в отрыве от цивилизации, люди хранили "преданья старины глубокой" и передавали историческую память потомкам из уст в уста. Конечно, что-то терялось, но многое удалось и сохранить. Перед вами книга, составленная благодаря записям многих энтузиастов и исследователей фольклора Русского Устья. Тексты сказок литературно обработаны, преобразованы из дремучего диалекта в доступный современным людям вид, в "сладкую карамель", тягучую и желанную
8.

Год выпуска: 2024

С 29 июня по 10 июля 2024 г. в Аллаиховском улусе (районе) состоялась командировка ученых Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН по реализации проекта Российского научного фонда 22-18-20036 "Русские старожилы Якутии: история и социокультурная антропология в контексте российской государственности в Арктике"