Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 261 - 270 из 291
262.
Автор:
Якобсон Роман Осипович

Издательство: Прогресс

Год выпуска: 1985

Количество страниц: 456 с.

В настоящем сборнике собраны наиболее важные работы одного из крупнейших лингвистов современности Романа Якобсона, отражающие достаточно полным образом его научные взгляды
263.
Автор:
Горцевская Вера Августовна

Издательство: Учпедгиз

Год выпуска: 1959

Серия, номер выпуска: История отечественного языкознания. Вып.2-й

Количество страниц: 80 с.

265.
Автор:
Маковский Марк Михайлович

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 1979

Количество страниц: 132 с.

266.
Автор:
Амосова Н. Н.

Издательство: Издательство Ленинградского университета

Год выпуска: 1963

Количество страниц: 208 с.

Книга представляет собой сокращенную редакцию докторской диссертации автора. В ней излагается обобщающая теория английской фразеологии, построенная на новых, впервые вводимых автором принципах трактовки языкового материала. В книге применен контекстологический метод анализа словесных сочетаний, обеспечивающий объективную классификацию фразеологических единиц и отграничение их от свободных сочетаний, а также разработаны основные понятия фразеологии как особой отрасли языкознания
267.
Автор:
Чернышева И.И.

Издательство: Высшая школа

Год выпуска: 1970

Количество страниц: 200 с.

269.

Издательство: Наука

Год выпуска: 1987

Количество страниц: 240 с.

Работа посвящена теории и практике сопоставительного изучения языков, связанных с ними проблем перевода, а также вопросам терминологии. В ряде статей рассматриваются проблемы сопоставительного изучения языков народов СССР и русского языка, русского языка и иностранных языков, в том числе сопоставление в учебных целях, а также вопросы сопоставительного анализа языков в системном плане и в плане сравнения языковых подсистем
270.

Издательство: Издательство Казанского университета

Год выпуска: 1991

Количество страниц: 128 с.

В статьях сборника рассматриваются основные аспекты проблемы экспрессивности письменного и устного текста с выходом в переводческую практику. Поставленные проблемы решаются на материале произведений русской, татарской, английской, американской и немецкой литератур различных жанров и образцов текстов различных регистров