Тематические подборки
Картинка коллекции
Если вы любите книги и кино, то, наверняка, вас не раз вовлекали в спор о том, что предпочтительнее. У каждого человека на этот счет свой ответ. Кто-то в наш стремительный век считает роскошью тратить время на прочтение книги и скорее посмотрит фильм, занимающий всего несколько часов. Кто-то, наоборот, любит читать, наслаждаясь словом, слогом и стилем писателя, рисуя в своем воображении героев книги, образы которых чаще всего не совпадают с видением авторов киноверсий.
Кино и книга – два принципиально разных подхода к изображению мира. Кино – его зримое воспроизведение, книга отображает мир через словесный образ, обращенный к фантазии читателя.
Сейчас сложно отыскать классическое литературное произведение, которое не имело бы киноверсии, а то и двух (и более). Современные книжные бестселлеры также не обделены вниманием кинематографа – почти все они в течение нескольких лет после выхода, как правило, экранизируются.
Экран делает произведения писателей достоянием широких зрительских кругов, но не в состоянии заменить знакомство с книгой, заменить чтение.
Всегда приятно удивляет то, что интерес к тому или иному произведению неслыханно возрастает после каждой удачной экранизации в кино или на телевидении. Спрос на книги, экранизацию которых увидели в кино миллионы зрителей, резко увеличивается. Причем соответствовала экранизация оригиналу или свободно интерпретировалась, не столь важно.
Возникает повышенный интерес к первоисточнику и как результат – книгу активно читают. Например, после выхода фильма Станислава Говорухина «Конец прекрасной эпохи» по рассказам Сергея Довлатова «Компромисс», читающая молодежь вдруг начала интересоваться книгами замечательного, но несколько подзабытого писателя.
Так было с «Тихим Доном» Михаила Шолохова и с «Великим Гэтсби» Ф. С. Фицджеральда, с «Дyxless» С. Минаева и «Просто вместе» А. Гавальда, и еще многими другими книгами, достойными внимания.
Но не только экранизации связывают кино и литературу.
Борис Акунин стал популярным благодаря книгам об Эрасте Фандорине. Некоторые из них были перенесены на экран («Азазель», «Турецкий гамбит», «Статский советник»).
Кинематограф и литература – тема необъятная. Поэтому давайте читать хорошие книги и смотреть замечательное кино, не забывая делиться впечатлениями с друзьями.
Перед вами весьма необычная и увлекательная подборка «Книга на экране». Все произведения, вошедшие в этот список – интересные и захватывающие, по ним сняты кинофильмы для детей. Часто так бывает: увидишь какой-нибудь отрывок из фильма, и хочется узнать всю историю, но из книги. В этом списке представлены лучшие произведения отечественной и зарубежной литературы. Читайте и наслаждайтесь!
В данную подборку вошли экранизированные романы, рассказы, сказки известных писателей.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 1 - 10 из 47
3.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1972

Количество страниц: 84 с.

Николай Николаевич Носов, автор многих известных и любимых детских книг: серьезных, веселых, очень веселых и самых веселых. Таких, как "Дневник Коли Синицына", "Витя Малеев в школе и дома", "Приключения Незнайки и его друзей", "Веселая семейка" и еще многих рассказов. Это сказка-водевиль-произведение для театра это значит, сказка написана не только для чтения, главным образом для представления на сцене
6.

Издательство: В. М. Прокопьев аатынан орто оскуола

Год выпуска: 2022

Старуха Таал-Таал, упав возле проруби, примерзла ко льду. Она спрашивает, кто сильнее: лед, солнце, туча, ветер, гора, землеройка, собака, человек, черт, шаман, огонь, вода или земля. Создатели мультфильма воспитанники МБОУ "Тумульская СОШ им. В. М. Прокопьева" Усть-Алданского улуса по мотивам якутской сказки. Работа выполнена в технике пластилиновой анимации
7.
Автор:
Щипачев Степан Петрович

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствата

Год выпуска: 1955

Количество страниц: 68 с.

8.
Автор:
Чуковскай Корней Иванович

Издательство: САССР государственнай издательствата

Год выпуска: 1940

Количество страниц: 104 с.

9.
Автор:
Перро Шарль
Заглавие: Күлчээнэ

Издательство: Саха АССР Госиздата

Год выпуска: 1951

Количество страниц: 24 с.

Известная сказка Шарля Перро “Золушка” в переводе на якутский язык. На ютуб-канале «Чохоон» сказка “Күлчээнэ” «https://www.youtube.com/watch?v=7e7CPke5StM&list=PLF7hE7LwDHsTxQESz5rQEnVg9SxHB5RcV&index=31
10.
Автор:
Чуковский Корней Иванович
Заглавие: Суундьукку

Год выпуска: 1974

Количество страниц: 20 с.

Известная сказка Корнея Чуковского “Мойдодыр” в переводе на якутский язык. На ютуб-канале «Чохоон» https://www.youtube.com/watch?v=SIoo8EbwHYs&list=PLF7hE7LwDHsTxQESz5rQEnVg9SxHB5RcV&index=24