Тематические подборки
Картинка коллекции
Произведения в формате аудио и видео стали неотъемлемой частью современной жизни. Люди слушают озвученные книги, смотрят фильмы по пути на работу, во время отдыха, включают детям перед сном. Мы собрали для вас в одной коллекции аудиокниги, фильмы, мультфильмы, подкасты и др.
Слушайте произведения якутских писателей на родном языке, подкасты на самые разные темы. Посмотрите с детьми мультфильмы, в том числе созданные воспитанниками детских садов и школ.
В коллекцию включены также видеоролики с чтением конкурсных стихов, видеоуроки и многое другое!

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована изображение с сайта https://www.oneproductions.com/multimedia-production-how-does-it-work/
Издания подборки 21 - 30 из 126
21.
Обложка

Год: 2023

Эта невероятная история повествует об отважной эвенской девочке Кындыкан, сумевшей выжить в стойбище, полностью вымершем от оспы. Как ей удалось выжить? Это остаётся загадкой и по сей день... Удивительно и то, что эта история спустя 200 лет стремительно ворвалась в наш современный мир в самый разгар пандемии, объединив творческих, талантливых энтузиастов благодаря которым и родилась эта сказка! В ней вы найдете и правду, и вымысел, и мифологию, и, к сожалению, исчезающие обычаи, традиции и культуру Севера
22.
Обложка
Автор:

Год: 2023

Рассказ о жизни и характере воина-якута, который возвратился на малую родину после Великой Отечественной войны. Перевод текста с якутского Владимира Федорова, читает Михаил Эверстов, монтаж Дарии Алексеевой. Использованы аудиофайлы с сайтов https://zvukipro.com/ и https://muzofond.fm/
23.
Обложка

Год: 2023

Рассказ о случае, произошедшем к концу войны в Абалаахе. В одном доме поселился абааһы (чёрт) и мучил людей своими проделками. Перевод текста с якутского на русский язык Виктории Дегтяревой, читает Михаил Эверстов, монтаж Дарии Алексеевой. Использованы аудиофайлы с сайтов https://zvukipro.com/ и https://muzofond.fm/
24.
Обложка

Год: 2023

Мистический рассказ о том как женщины-дэриэтинньики препятствовали в пути охотникам. Перевод текста с якутского на русский Виктории Дегтяревой. Текст читает Михаил Эверстов, монтажер Дария Алексеева. Использованы звуки и мелодии с сайта https://zvukipro.com/.
25.
Обложка

Год: 2023

Рассказ об охотниках Бетюккэ и Кеши. Лежа у горячо пылающего костра, последний стал засыпать и видеть разные сны. Текст читает Александр Новоприезжий. Использованы аудиофайлы из сайта https://zvukipro.com/
26.

Издательство: НБ РС (Я)

Год издания: 2023

Медиаурок посвящён 70-летию выдающегося политического и общественного деятеля республики – второму Президенту Республики Саха (Якутия) Вячеславу Анатольевичу Штырову
27.
Обложка
Автор:
Аммосова Валерия

Год: 2023

В этот сборник вошли сказки юного писателя Валерии Аммосовой "Фламинго", "Единорог", "Добрая мачеха", "Русалочка Лили", "Плюшевый Мишка". Читает литературный редактор сборника Анна Пшенникова. Использованы музыкальные композиции с сайта https://zvukipro.com/
28.

Издательство: НБ РС (Я)

Год издания: 2022

Республиканский медиаурок, посвященный Дню Республики Саха (Якутия), библиотека проведет в третий раз. Интерактивный урок “100 фактов о Якутии в честь столетия” расскажет об особенностях природы, культуры и истории Якутии
29.

Издательство: АКМНС РС(Я)

Год издания: 2019

Серия, номер выпуска: Тема 40

Проект "Йоҥчэдиэ" (с юкагирского языка Колокольчик) состоялся благодаря поддержке гранта Главы Якутии среди средств массовой информации. Всего подготовлено 200 выпусков, по сорок пятиминутных телеуроков на каждом языке. Проект рассчитан на людей, не владеющих или слабо владеющих родным языком. Ведущими проекта стали учителя и носители родных языков, которые владеют нюансами родного языка, имеют педагогический опыт и методики преподавания родных языков. Урок по чукотскому языку ведет учитель Жанна Дьячкова.
30.

Издательство: АКМНС РС(Я)

Год издания: 2019

Серия, номер выпуска: Тема 39, ч. 2

Проект "Йоҥчэдиэ" (с юкагирского языка Колокольчик) состоялся благодаря поддержке гранта Главы Якутии среди средств массовой информации. Всего подготовлено 200 выпусков, по сорок пятиминутных телеуроков на каждом языке. Проект рассчитан на людей, не владеющих или слабо владеющих родным языком. Ведущими проекта стали учителя и носители родных языков, которые владеют нюансами родного языка, имеют педагогический опыт и методики преподавания родных языков. Урок по чукотскому языку ведет учитель Жанна Дьячкова. Сегодняшняя тема продолжение осязания