Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 1171
1.

Издательство: Издательство ИПМНС СО РАН

Год выпуска: 2002

Количество страниц: 150 с.

3.
Автор:
Софронова Анисия Даниловна

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 48 с.

В книгу отличника культуры РС (Я), руководителя фольклорной группы "Оллоон" А. Д. Софроновой вошли учебная программа по обучению детей олонхо, кроссворды, игры
4.

Издательство: "Амма олоҕо" АУ редакция

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 160 с.

Книга воспоминаний о матери-героине, доярке, активном участнике колхозного и совхозного строительства, кавалере ордена "За заслуги перед Отечеством", заслуженном работнике сельского хозяйства РС(Я) А. Е. Сутаковой
7.
Автор:
Заглавие: 63 өйдөбүл

Год выпуска: 2018

Количество страниц: 96 с.

Якуты делят мир на 9 уровней. Дети проходят обучение по 9 этапам. Информация в книге расположена тоже по 9 разделам. Книга рассчитана для родителей, учителей и воспитателей для воспитания детей с 11 до 17-ти лет
8.

Издательство: Северовед

Год выпуска: 1995

Количество страниц: 100 с.

В сборник включены материалы научно-практической конференции, посвященной 70-летию экспедиции АН СССР в Якутской АССР. В докладах участников конференции отражены проблемы жизнеобеспечения на северных территориях, создания эколого-этнических территорий, рекомендации для законодательной и исполнительной ветвей государственной власти по современным способам сохранения традиционного хозяйственно-культурного уклада жизни общин и местного самоуправления народов Севера, сочетания политики и государственного протекционизма с использованием ресурсов и арктических улусов
10.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала