Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 257
- Книга (7619)
- Журнал (265)
- Автореферат диссертации (194)
- Аудиоиздание (908)
- Видеоиздание (746)
- Неопубликованный документ (30)
- Нотное издание (8)
- Фотография (4)
- Статья (1148)
- Библиографический указатель (51)
- Словарь (223)
- Календарь (2)
- Брошюра (109)
- Буклет (2)
- Электронное издание (1)
- Грампластинка (19)
- Веб-архив (683)
- Азербайджанский (3)
- Бурятский (1)
- Чукотский (20)
- Долганский (10)
- Английский (83)
- Эскимоский (1)
- Эвенкийский (59)
- Эвенский (156)
- Французский (29)
- Немецкий (11)
- Хантыйский (1)
- Казахский (5)
- Корякский (4)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (6)
- Ненецкий (3)
- Нивхский (12)
- Старорусский (9)
- Осетинский (1)
- Польский (1)
- Русский (6724)
- Латинская графика (229)
- Тунгусский (5)
- Турецкий (19)
- Тувинский (6)
- Якутский (4576)
- Юкагирский (36)
Автор:
Степанов Е.
Источник: Кыым. - 1958. - N 203 (11000), атырдьах ыйа 30. - С. 4.
Количество страниц: 1 с.
О якутском писателе и переводчике Григории Семеновиче Тарском
Год: 2022
Подборки
- Тимофеев Михаил Елисеевич > Произведения, переводы,
- Медиатека НБ Якутии: смотри и слушай > Аудиозал: аудиокниги, аудиофрагменты, подкасты > Аудиофрагменты,
- Тимофеев Михаил Елисеевич > Я - сын Республики > Радиопередачи,
- Тимофеев Михаил Елисеевич > Я - сын Республики > Композиторы > Комраков Герман Никандрович,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- Искусство. Фотография. Музыка. Игры. Спорт.
Музыкальный радиоочерк из радиопередачи "Ретро час" редактора Валентины Петровой, режиссера Марии Новгородовой о совместном песенном творчестве композитора Германа Комракова и Михаила Тимофеева
Заглавие:
Радио уонна суруйааччылар: [аудиозапись]
Год: 2023
Рассказывается о работе ведущим на радио народного поэта Якутии Михаила Тимофеева. Домашняя запись с радио, 1992 г.
Автор:
Издательство: "Саха" НКИХ
Год выпуска: 2025
Подборки
- Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) > Национальная библиотека РС (Я) сегодня,
- Медиатека НБ Якутии: смотри и слушай > Видеозал: видеосюжеты, фильмы, мультфильмы, буктрейлеры > Якутия: история, культура, природа,
- Говорит и показывает Пушкинка > Наши новости,
- Искусственный интеллект,
- ИИ читает на якутском языке,
- Общий отдел,
- Языкознание. Филология. Художественная литература.
Ведущий библиограф Центра цифровизации языкового и культурного наследия народов Якутии Анисия Иевлева в программе "Саҥа күн" телеканала НВК "Саха" рассказала о разработках Национальной библиотеки в сфере искусственного интеллекта
Заглавие:
Владимир Санги уонна Саха сирэ
Год выпуска: 2025
Читатели Якутии готовятся встретить 90-летие выдающегося писателя нивхского народа Владимира Михайловича Санги
Авторы:
Zamorshchikova Liudmila S. ,
Khokholova Irena S. ,
Ikonnikova Anna N. ,
Samsonova Marianna V. ,
Lebedeva Viktoria V.
Год выпуска: 2022
The article focuses on the attempts of reconstructing the process of exploration of Central Yakutia on the example of the Khangalassky region in different time periods and by various tribes. As a result, the etymological analysis of toponyms of the territory under research allowed to reveal several layers of ethnic impact, as well as traces left by different ethnic groups in the course of exploration of the territory. Modern geographical sciences (human geography in particular) demonstrate interest in the nature of relations between humans and environment, and the problems of landscape ontology as a source of a wide range of socio-humanistic knowledge. Moreover, the issues of etymology of toponyms in the Yakut language have not been studied thoroughly, although it is a factor that reveals layers of knowledge on the history of peoples who have established long-term contacts with one another; problem of language and culture of the peoples or tribes who have influenced the formation of the Yakut language on the one hand, and dialect characteristics within a single language on the other, in terms of naming the same geographical objects. The objective of the given research is to identify the etymological element of Yakutia’s toponyms in order to reconstruct the historical past of Central Yakutia’s exploration, and to determine the types of landscape’s identification by various ethnic groups in formation of toponyms. The leading method in analyzing the given problem is a comparative method based on identification of the toponyms’ etymological component, as well as the method of statistical processing of the quantitative results of the analysis. More than 300 toponyms have been studied on the material of the toponymic base of Central Yakutia’s Khangalassky region. The etymology of toponyms is studied on the basis of dictionary definitions and the material provided by informants. The analysis resulted in identification of etymological components in Central Yakutia’s toponyms. The Khangalassky region was selected for the analysis of toponyms due to the historical factor in the first place. The Yakuts as an ethnic group had settled in the basin of Middle Lena, in the valleys of Erkeni and Samartai. The final formation of the Sakha people occurs as a result of the mixture of outsider Turkic tribes with local paleoasiatic family groups, as well as with outsider Mongol-speaking Khori and Tungus tribes. The etymological and semantic components of toponyms show, that the toponymy of the Khangalassky region is marked by the most ancient layer in Yakutia’s toponymic formation. The toponyms of the Khangalassky region have been greatly influenced by the Lena river, as well as adjacent rivers and creeks the names of which could be found in the Evenki, the Mongol, and the Turkic linguistic and cultural layers. In the toponymic formation based on the Yakut language one can observe a layer of Mongol toponyms which had appeared before the Turkic toponymic layer. Traces of Tungus-Manchurian tribes of the earliest layer could still be found among the names of small rivers and creeks, since the tribes had been wandering in order to hunt while using large objects as landmarks. The Russian etymological layer is considered to be the most recent one, connected with the territorial exploration by Russian explorers and farmers who settled on the territory of the Khangalassky region, and the post tract which linked the Yakut region to the Russian Empire during the reign of Peter I and Catherine II. The analysis shows the gradual nature of toponymic formation in relation to the landscape. It allows systematizing the origins of toponyms in both historical and linguistic contexts. Materials presented in the article could also be of use for linguists, historians, cultural study specialists, and geographers
В статье предпринята попытка реконструкции освоения территории Центральной Якутии на примере Хангаласского района в разное время разными этническими племенами. На основе этимологического анализа топонимов исследуемой территории выявлены слои этнического влияния, следы, оставленные разными народами в ходе освоения данной территории. Актуальность данного исследования обусловлена интересом современной географической науки, в частности гуманитарной географии, к взаимоотношению человека и среды, к проблемам онтологии ландшафта как источника широкого спектра социогуманитарного знания. Кроме того, вопросы этимологии топонимов в якутском языке, раскрывающей пласты знаний об историческом прошлом народов, находящихся в длительном контакте, проблемы языка и культуры народов или племен, повлиявших на формирование якутского языка, с одной стороны, с другой – диалектных особенностей в пределах одного языка для наименования одних и тех же географических объектов, еще недостаточно разработаны. Цель данной статьи – выявление этимологической составляющей топонимов Якутии для реконструкции исторического прошлого в освоении территории Центральной Якутии, определение типов выделения ландшафта разными этносами для образования топонима. Ведущим методом к исследованию данной проблемы служит сравнительно-сопоставительный с выявлением этимологической составляющей топонимов, а также метод статистической обработки количественных результатов исследования. Изучены более 300 топонимов на материале базы топонимов Хангаласского улуса Центральной Якутии. Этимология топонима изучается на основе словарной дефиниции на материале, полученном от информантов. В результате исследования выявлены этимологические составляющие топонимов Центральной Якутии. Выбор Хангаласского улуса в изучении топонимии объясняется историческим прошлым региона, так как якуты как народность сформировались в бассейне Средней Лены, в долинах Эркэни и Самартай. Окончательное формирование народа саха происходит на основе смешения пришлых тюркоязычных племен с местными палеоазиатскими родами, а также с пришлыми монголоязычными хоринцами и тунгусами. Этимологическая и семантическая составляющие топонимии показывают, что топонимия Хангаласского улуса имеет наиболее древний пласт в образовании топонимии Якутии. В формировании топонимизации Хангаласского улуса основную роль сыграла река Лена и прилегающие к ней речки, ручьи, наименования которых мы находим в лингвокультурных пластах, эвенкийском, монгольском, тюркском. В формировании топонимии на основе якутского языка наблюдается пласт монгольских топонимов, который появляется раньше пласта тюркских топонимов. Следы тунгусо-маньчжурских племен наиболее древнего пласта в названиях речек, ручьев, так как они кочевали в поисках промысла и при этом на крупные объекты. Наиболее поздним пластом считаются топонимы русской этимологии, связанные с освоением территории исследуемого района русскими землепроходцами и поселением на землях Хангаласского улуса переселенных крестьян, почтовым трактом – связующим звеном Якутского края с Российской империей во времена царствований Петра I и Екатерины II. Исследование показывает поэтапность формирования топонимов по отношению к ландшафту, что позволяет систематизировать происхождение топонима в историческом и лингвистическом контексте. Материалы статьи могут быть полезными для лингвистов, историков, культурологов, географов
В статье предпринята попытка реконструкции освоения территории Центральной Якутии на примере Хангаласского района в разное время разными этническими племенами. На основе этимологического анализа топонимов исследуемой территории выявлены слои этнического влияния, следы, оставленные разными народами в ходе освоения данной территории. Актуальность данного исследования обусловлена интересом современной географической науки, в частности гуманитарной географии, к взаимоотношению человека и среды, к проблемам онтологии ландшафта как источника широкого спектра социогуманитарного знания. Кроме того, вопросы этимологии топонимов в якутском языке, раскрывающей пласты знаний об историческом прошлом народов, находящихся в длительном контакте, проблемы языка и культуры народов или племен, повлиявших на формирование якутского языка, с одной стороны, с другой – диалектных особенностей в пределах одного языка для наименования одних и тех же географических объектов, еще недостаточно разработаны. Цель данной статьи – выявление этимологической составляющей топонимов Якутии для реконструкции исторического прошлого в освоении территории Центральной Якутии, определение типов выделения ландшафта разными этносами для образования топонима. Ведущим методом к исследованию данной проблемы служит сравнительно-сопоставительный с выявлением этимологической составляющей топонимов, а также метод статистической обработки количественных результатов исследования. Изучены более 300 топонимов на материале базы топонимов Хангаласского улуса Центральной Якутии. Этимология топонима изучается на основе словарной дефиниции на материале, полученном от информантов. В результате исследования выявлены этимологические составляющие топонимов Центральной Якутии. Выбор Хангаласского улуса в изучении топонимии объясняется историческим прошлым региона, так как якуты как народность сформировались в бассейне Средней Лены, в долинах Эркэни и Самартай. Окончательное формирование народа саха происходит на основе смешения пришлых тюркоязычных племен с местными палеоазиатскими родами, а также с пришлыми монголоязычными хоринцами и тунгусами. Этимологическая и семантическая составляющие топонимии показывают, что топонимия Хангаласского улуса имеет наиболее древний пласт в образовании топонимии Якутии. В формировании топонимизации Хангаласского улуса основную роль сыграла река Лена и прилегающие к ней речки, ручьи, наименования которых мы находим в лингвокультурных пластах, эвенкийском, монгольском, тюркском. В формировании топонимии на основе якутского языка наблюдается пласт монгольских топонимов, который появляется раньше пласта тюркских топонимов. Следы тунгусо-маньчжурских племен наиболее древнего пласта в названиях речек, ручьев, так как они кочевали в поисках промысла и при этом на крупные объекты. Наиболее поздним пластом считаются топонимы русской этимологии, связанные с освоением территории исследуемого района русскими землепроходцами и поселением на землях Хангаласского улуса переселенных крестьян, почтовым трактом – связующим звеном Якутского края с Российской империей во времена царствований Петра I и Екатерины II. Исследование показывает поэтапность формирования топонимов по отношению к ландшафту, что позволяет систематизировать происхождение топонима в историческом и лингвистическом контексте. Материалы статьи могут быть полезными для лингвистов, историков, культурологов, географов
Автор:
Semkova Anastasia V.
Год выпуска: 2014
The article deals with the problem of language categorization on the sentence level. A cognitive approach to the sentence study reveals polysemy of a sentence generally depends on the sentence possibility to categorize different variations of a prototypical situation. These variations stand on two basic factors. Firstly, great numbers of alike but not equivalent situations exist in real life. A person, since he / she is capable of categorizing, confines a situation to a certain category. Secondly, the speaker can differently interpret the same situation. The latter may focus attention on different dimensions of the situation at different time. As a result, some dimensions of the situation are highlighted and the others, on the contrary, recede to the background. Nonequivalence of the similar situations and different interpretation of the same situation determine semantic and syntactical structure of the sentence. The prototypical situation of speech has been chosen for analysis to manifest this statement
Предметом анализа статьи является проблема языковой категоризации на уровне предложения. В рамках когнитивного подхода многозначность предложения связана со смыслом предложения в целом и заключается в том, что предложение категоризует разные вариации прототипической ситуации. Эти вариации связаны, во-первых, с наличием в реальной действительности огромного количества похожих, но не эквивалентных ситуаций, которые человек, в силу своей способности категоризовать, подводит под одну категорию, во-вторых, с различным пониманием говорящим одной и той же ситуации реальной действительности. Одна и та же ситуация может быть по-разному осмыслена говорящим, который акцентирует своё внимание то на одних параметрах ситуации, то на других. В связи с этим некоторые параметры ситуации могут выдвигаться на первый план, а другие, наоборот, – затемняться. Неидентичность похожих ситуаций реальной действительности, а также разное осмысление говорящим одной и той же ситуации реальной действительности влияет на семантическую и синтаксическую организацию предложения, что мы пытались продемонстрировать в ходе анализа на примере ситуации речи
Предметом анализа статьи является проблема языковой категоризации на уровне предложения. В рамках когнитивного подхода многозначность предложения связана со смыслом предложения в целом и заключается в том, что предложение категоризует разные вариации прототипической ситуации. Эти вариации связаны, во-первых, с наличием в реальной действительности огромного количества похожих, но не эквивалентных ситуаций, которые человек, в силу своей способности категоризовать, подводит под одну категорию, во-вторых, с различным пониманием говорящим одной и той же ситуации реальной действительности. Одна и та же ситуация может быть по-разному осмыслена говорящим, который акцентирует своё внимание то на одних параметрах ситуации, то на других. В связи с этим некоторые параметры ситуации могут выдвигаться на первый план, а другие, наоборот, – затемняться. Неидентичность похожих ситуаций реальной действительности, а также разное осмысление говорящим одной и той же ситуации реальной действительности влияет на семантическую и синтаксическую организацию предложения, что мы пытались продемонстрировать в ходе анализа на примере ситуации речи
Автор:
Горохов Семен
Источник: Саха сирэ. - 1998. - Алтынньы 27 к. - С. 4.
Количество страниц: 1 с.
Автор:
Источник: Чолбон. - 2014. - N 12. - С. 90-91
Количество страниц: 2 с.
К 80-летию известного эвенского поэта и ученого В. Д. Лебедева
Авторы:
Alexeeva Irina S. ,
Boyarkina Albina V.
Год выпуска: 2020
The article looks into the polycultural aspects of ethnic literatures of Russia translated into the Russian language and analyzes the shift from the two-step translation method of 20th century to a new interactive model as a way to provide the mentioned polycultural quality. The authors start from the retrospective analysis of ethnic text traditions and compare it with new experimental data of Yakut and Buryat texts in Russian translations
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык
В статье рассматривается феномен поликультурности современных переводов произведений народов России на русский язык, а путь к достижению этого качества – как новая интерактивная модель, сменяющая собой двухступенчатый метод перевода XX века. Авторы отталкиваются от ретроспективы традиций обработки текстов народов России и противопоставляют ему новые экспериментальные данные переводов якутской и бурятской литературы на русский язык