Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 31 - 40 из 45
31.
Автор:
Sabaraikina Lina M.

Источник: Boreales. - 1998. - № 74/77. - P. 265-277

Количество страниц: 13 с.

Особенности лексикологии и стиля при переводе якутских образов на французский язык
32.
Авторы:
Maj Emilie, Leberre-Semenov Marine

Издательство: L'Harmattan

Год выпуска: 2010

Серия, номер выпуска: Collection parlons...

Количество страниц: 190 с.

34.
Автор:
Lopatine G.
Заглавие: Francais commercial

Издательство: Международная книга

Год выпуска: 1947

Количество страниц: 294 с.

36.

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 84 с.

37.
Автор:
Титов Е. И.

Издательство: Издание Читинского краевого государственного музея имени А. К. Кузнецова

Год выпуска: 1926

Количество страниц: 280 с.

38.
Авторы:
Заглавие: Eles Bootur: [олонхо]

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 192 с.

Профессор Сеульского университета иностранных языков Кан Док Су перевел олонхо "Элэс Ботур" на корейский язык, одного из выдающихся произведений якутского эпоса
39.
Авторы:
Аксенова Огдо, Барболина Анна Алексеевна

Издательство: Красноярское книжное издательство

Год выпуска: 1984

Количество страниц: 129 с.

Долганский букварь, издаваемый ротапринтным способом, является вторым по счету экспериментальным букварем. Изданный в 1981 г. экспериментальный букварь долганского языка (Москва, 1981, ротапринт, 150 экз.), оказался неудачным, главным образом из-за того, что авторы существенно отошли от долганского алфавита, рекомендованного консультативной группой долгановедов при ИИФФ СО АН СССР. В данном ротапринтном издании экспериментального букваря учтены все замечания методического порядка, сделанные по букварю N 1, весь текстовой материал подан в рекомендованной графике, более соответствующей звуковому и грамматическому строю долганского языка