Transfer of the original content of the Shakespeare’s King Lear in the Pasternak’s Russian translation and Tarasov’s Yakut translation

Передача содержания оригинала драматического произведения "Король Лир" У. Шекспира в переводах Б. Пастернака на русский и С. Тарасова на якутский языки
Transfer of the original content of the Shakespeare’s King Lear in the Pasternak’s Russian translation and Tarasov’s Yakut translation
Статья в журнале
Русский
821.111-2Шекспир.03=161.1=512.157
10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.52.52.005
перевод; драматическое произведение; менталитет; У. Шекспир; реалии; Борис Пастернак; якутский язык; Савва Тарасов; translation; dramatic work; mentality; William Shakespeare; realities; Boris Pasternak; Yakut language; Savva Tarasov
Языкознание / Языки мира
Игнатьева, Н. Э. Передача содержания оригинала драматического произведения "Король Лир" У. Шекспира в переводах Б. Пастернака на русский и С. Тарасова на якутский языки / Н. Э. Игнатьева, Л. Е. Манчурина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 1 (8). - C. 52-61. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.52.52.005
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.52.52.005
Войдите в систему, чтобы открыть документ