Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 20
2.

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 11 с.

В набор входит 9 больших и 72 маленьких карты. Каждая большая карта представляет отдельную тему: "Небо", "Земля", "Птицы", "Рыбы, насекомые, ягоды", "Материальная культура", "Одежда" и "Традиционные занятия". Пользуясь материалом, можно провести с детьми несколько игр, цель которых - создать словарный запас и ознакомить детей с окружающей природой, материальной культурой лесных юкагиров
3.
Автор:
Курилов Николай Николаевич

Издательство: Розовая чайка

Год выпуска: 1991

Серия, номер выпуска: Библиотека журнала Ассоциации народностей Севера Якутии "Розовая чайка"

Количество страниц: 45 с.

6.

Год выпуска: 1939

Количество страниц: 88 с.

В сборнике фольклорных произведений эскимосского народа собраны оригинальные образцы былевых рассказов, сказок и легендарных преданий, бытующих в устной традиции эскимосов.
7.
Автор:
Меновщиков Г. А.

Издательство: Учпедгиз

Год выпуска: 1947

Количество страниц: 234 с.

8.
Автор:
Kiriscioglu Fatih

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 156 с.

10.

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 532 с.

Термин олонхо в устной литературе якутов совпадает в Анатолии с термином "эпос", а олонхосут - с термином "рассказчик эпоса". В этой работе проведено исследование олонхо "Джулуруйар Ньургун Боотур", который является одним из самых популярных образцов устной литературы, еще не недостаточно изученной в Турции. Этот олонхо, главным героем которого является "Ньургун Боотур", исполняется как в стихах так и в прозе. Один из самых известных вариантов "Джулуруйар Ньургун Боотура" принадлежит К. Т. Оросину. В данной работе за основу взят именно этот вариант "Джулуруйар Ньургун Боотура". После транслитерации текста с кириллицы на латынь он был переведен на турецкий язык. В переводе было уделено особое внимание сохранности оригинала. Данная работа содержит четыре раздела: в первом разделе говорится о традиции рассказывания олонхо, во втором - о месте "Джулуруйар Ньургун Боотура" в культуре якутов, в третьем - о мотивах олонхо и в четвертом разделе включен текст и перевод. А в конце работы находится приложение, содержащее индекс и комментарии оригинала