Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 615
1.

Количество страниц: 6 с.

Статья посвящена анализу семантического освоения в говорах эвенков якутских слов, зафиксированных в "Эвенкийско-русском словаре" А. Н. Мыреевой. Семантические сдвиги заимствованных из якутского языка слов рассматриваются в сравнении с лексикой современного якутского литературного языка. Общеизвестно, что данные заимствованной лексики служат надежным источником изучения современного состояния языка, и являются важным средством при установлении происхождения лексического состава языка, при выяснении генетической связи и исторических контактов. Фиксация, документирование новых слов и их значений необходимы для представления характера культурно-исторического влияния других народов на язык малочисленных народов Севера и Дальнего Востока РФ.
The paper deals with semantic adaptation of Yakut words in Evenki patois recorded in "Evenki-Russian Dictionary" comprised by A. N. Myreeva. Semantic shifts of Yakut loanwords in Evenki are compared with modern Yakut literary vocabulary. It is well known that loanwords from other languages serve as a reliable source for studying the modern state of a language, being an important tool for tracking vocabulary origins, genetic relations, and historical contacts. To understand the influence of other peoples on the indigenous languages of the Russian Far East and North it is necessary to record and document new words and their meanings.

Дьячковский, Ф. Н.
Семантическое освоение якутских слов в говорах эвенков Якутии (на материале "Эвенкийско-русского словаря" А. Н. Мыреевой) / Дьячковский Ф. Н. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН // Народы и культуры Северной Азии в контексте научного наследия Г. М. Василевич : сборник научных статей / ответственный редактор Л. И. Миссонова ; редакционная коллегия: А. Н. Варламов, Н. И. Данилова, Е. Г. Маклашова [и др.] ; рецензенты: Т. В. Аргунова, Т. Г. Басангова, В. Н. Давыдов ; ответственный за выпуск М. П. Дьяконова. - Якутск : ИГИиПМНС СО РАН, 2020. - С. 234-239. - DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.044
DOI: 10.25693/Vasilevich.2020.044

2.

Количество страниц: 6 с.

Цель исследования - выявление иноязычных заимствований в лексике говоров аяно-майских эвенков, кочевавших смежно с эвенами и испытавших на себе влияние якутского языка. Актуальность ее обуславливается недостаточной изученностью этих языковых контактов, также возможностью практического использования данных в культурно-просветительной и музейной работе. В исследовании были использованы описательный метод, элементы семантического и этимологического анализа. В работе впервые прослеживается история более чем двухсотлетней фиксации эвенкийских слов, показаны некоторые лексические особенности изучаемых говоров и их сближение с восточными говорами эвенкийского языка. Этимологический анализ позволил выявить, что некоторые слова языка эвенов, встречаются в говорах ангарских эвенков XVII в., расселившихся к западу от Енисея и к северу от Ангары.

Стручков, К. Н.
Иноязычные заимствования в эвенкийском языке (на примере лексики) / Стручков К. М. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Диалекты в языке и культуре : сборник научных статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук М. С.Воронкина, 95-летию со дня рождения доктора филологических наук С. А. Иванова, 95-летию со дня рождения кандидата филологических наук П. С. Афанасьева / [редакционная коллегия: Ю. М. Борисова, Н. А. Сивцева, А. А. Скрябина, Е. Р. Николаев ; рецензенты: И. Е. Алексеев, Л. М. Готовцева]. - Якутск : ИГИиПМНС, 2024. - С. 105-110.

4.
Автор:
Архипова Мария

Год выпуска: 2022

Ученые международной научно-исследовательской лаборатории "Лингвистическая экология Арктики" СВФУ им. М. К. Аммосова, созданной по мегагранту правительства РФ, представили заместителю председателя правительства Якутии Сергею Местникову проект "Формирование инновационной обучающей среды на лингвистической платформе "ЛингвоДок", передает ЯСИА
5.

Год выпуска: 2019

Работа была начата языковедами еще в 1972 г., и теперь словарь увидел свет. Он вышел в Новосибирске в издательстве "Наука" в 15 томах, содержит 9496 страниц и около 80 тысяч слов и фразеологизмов
7.

Количество страниц: 13 с.

В статье на материале социолингвистических опросов, интервью и наблюдений, рассматриваются особенности языковой дистрибуции в сфере семейного общения саха в гг. Якутске и Вилюйске. Выявлена этносоциальная функция якутского языка: в г. Вилюйске доля респондентов, использующих якутский язык в качестве основного средства общения в семье, превышает 70%, в г. Якутске – около 60%, что объясняется различной степенью урбанизированности. В целом этноязыковые показатели г. Вилюйска в данной сфере снижены приблизительно до уровня полиэтничного г. Якутска, на что влияют различные экстралингвистические факторы.
The present study examines language policy in the families in cities of Vilyuisk, Yakutsk. While broader language policies in the Republic of Sakha have been explored, family language policy specific to Sakha families remains largely unexamined. The central aim is to analyze the extralinguistic factors shaping language use during family communication among urban residents in these two cities. The methodology comprises two key phases. First, gathering sociolinguistic data through mass surveys, semi-structured interviews, and ethnographic observation. Second, examining language practices and attitudes within Sakha families. The research was conducted in the cities of Vilyuisk and Yakutsk, with a participant pool of 369 adults and 47 schoolchildren in Yakutsk, and 168 adults and 56 schoolchildren in Vilyuisk. Preliminary findings suggest that patterns of language use in Vilyuisk are converging with those observed in the more urbanized and multi-ethnic context of Yakutsk.

Лукина, Ю. С. Якутский язык в сфере семейного общения: на примере социолингвистического исследования г. Якутск, Вилюйск / Лукина Ю. С., Иванова Н. И. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2025. - N 1 (50). - С. 174-186. - DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.013
DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.013

8.

Количество страниц: 10 с.

Статья посвящена сравнительно-сопоставительному разбору явления конверсии имен прилагательных как одного из способов образования новых слов в якутском и эвенкийском языках. Результаты анализа показывают, что, несмотря на универсальность конверсии, в ней можно выделить особенности, которые зависят от типологической характеристики языка. В якутском и эвенкийском языках прилагательные могут быть представлены в различных формах – от простых до сложных. В отличие от существительных и глаголов, прилагательные имеют особую морфологическую структуру, которая отличает их от других основных частей речи.
The paper presents a comparative analysis of word formation in Yakut and Evenki languages, with adjectives being the main focus. The structure of the adjective system in Turkic and Tungusic languages has not been fully understood yet. In these languages, adjectives can be derived from nouns, verbs, numerals, and adverbs. In modern Yakut language, new words are derived from stems of other word classes more actively than in Evenki language. Words formed this way are called converse words. They can be formed by derivation with an affix or zero derivation. Words conversed from roots consist of one morpheme and are not semantically connected to other words. In contrast, derivatives have several parts and are semantically connected to other words. The purpose of the study is to understand structure and semantics of conversion of adjectives as a way to form new words in Yakut and Evenki languages. It is the first attempt to systematize results of a complex analysis of conversion as a universal way of word formation illustrated by Yakut and Evenki adjectives. The results of the analysis show that despite universal character of conversion some features depend on the typological characteristic of a language. In Yakut and Evenki languages adjectives can be classified as various forms, from simple to complex. In contrast to nouns and verbs also present in vocabulary of both languages, adjectives have a specific morphological structure that differentiates them from other word classes.

Андреева, Т. Е. Конверсионные образования имен прилагательных в якутском и эвенкийском языках / Андреева Т. Е., Дьячковский Ф. Н. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2025. - N 1 (50). - С. 164-173. - DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.012
DOI: 10.25693/SVGV.2025.50.1.012

9.

Ответственность: Боякова Сардана Ильинична (Автор предисловия и т.п.)

Издательство: Якутская республиканская типография им. Ю. А. Гагарина

Год выпуска: 2024

Серия, номер выпуска: Т. 1

Количество страниц: 976 с.

"Тайны якутских фамилий" — это история освоения Северо- и Дальнего Востока России сибирскими казаками, которые из поколения в поколение присоединяли к России эти земли и оставались ее обживать, роднились с местным коренным населением и отправляли своих сыновей-казаков далее — "встречь солнцу" — преодолевать великие реки, великую тайгу и тундру и Великий Тихий океан, завершив свой поход в Северной Америке. Якутские казаки, осваивая просторы Северо- и Дальнего Востока, не только кровно роднились с местными народами, но и духовно, становясь крестными родителями новокрещённых в православие якутам (Саха), юкагирам, эвенам и эвенкам, чукчам, корякам, камчадалам и даря им свои фамилии, которые и носят сегодня многие представители республики. Издание книги "Тайны якутских фамилий" является реализацией совместного якутского и камчатского краевого отделений Русского Географического общества проекта "Россия - Дальний Восток: 400 лет вместе — связь времён инародов"

Вахрин, Сергей Иванович.
Тайны якутских фамилий / Сергей Вахрин. - Якутск : Якутская республиканская типография им. Ю. А. Гагарина, 2024. - Т. 1. - 962 с. ISBN 978-5-471-00800-7 (в пер.)

10.

Год выпуска: 2020

Владимир Солодов поздравил якутян с Днем родного языка и письменности, прочитав стихи на якутском языке в честь Семена Новгородова, и процитировал произведение Ивана Гоголева