Петрова Тамара Ивановна (1934-2020)

Место работы автора, адрес/электронная почта: Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ ; 677007, г. Якутск, ул. Кулаковского, 42 ; https://www.s-vfu.ru/

Ученая степень, ученое звание: канд. пед. наук

Область научных интересов: Стилистика якутского языка, русско-якутский перевод

Деятельность: В 1955-1971 гг. - учитель, завуч, директор в школах Верхневилюйского района, в 1971-1981 гг. - научный сотрудник Якутского филиала научно-исследовательского института национальных школ министерства просвещения РСФСР, в 1981-1992 гг. - методист республиканского института усовершенствования учителей, с 1992 г. - начальник программно-методического отдела министерства образования РС(Я).

Документы 1 - 10 из 12
1.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2003

Количество страниц: 44 с.

В сборник включены новые переводы стихов великого якутского поэта, писателя, ученого, известного революционного и государственного деятеля Якутии Платона Алексеевича Слепцова-Ойунского. Стихотворения расположены в хронологическом порядке, тексты даны параллельно на якутском и русском языках
2.

Издательство: Общественное объединение "Ийэ тыл"

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 76 с.

В сборник включены переводы песен времен Великой Отечественной войны поэтов Ильи Чагылгана, Элляя, Тимофея Сметанина, Валерия Чиряева и др., а также послевоенных поэтов-песенников Леонида Попова, Семена Данилова, Петра Тобурокова и др.
3.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2006

Серия, номер выпуска: Ч. 1

Количество страниц: 108 с.

В первой части пособия на примерах из произведений мастеров художественного слова раскрыты специфические особенности языка саха, составляющие основу его богатства, красоты и выразительной силы. Во второй части освещены основные направления и изменения и обеднения языка великого эпоса олонхо в современных условиях
4.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 216 с.

В книге проделан подробный анализ произведений народного писателя Якутии В. С. Яковлева-Далана по трем блокам: 1) произведения на исторические темы; 2) произведения на современные темы; 3) публицистические произведения
5.

Издательство: ИПК СВФУ

Год выпуска: 2010

Количество страниц: 140 с.

В монографии систематизирована многолетняя работа, проведенная по сбору, публикации, а также переводу якутского героического эпоса олонхо на русский язык, представлен опыт текстологического изучения переводов. Выполнена в рамках творческих конкурсов по реализации принятой Правительством РС (Я) "Государственной целевой программы по сохранению, защите и популяризации эпического наследия коренных народов Республики Саха (Якутия) на 2005-2016 гг.". Для фольклористов, лингвистов, студентов гуманитарных специальностей, а также лиц, интересующихся вопросами перевода произведений устного народного творчества на языке саха
6.
Заглавие: Недосягаемое

Издательство: Сайдам

Год выпуска: 2011

Количество страниц: 68 с.

В творчестве автора отражаются особенности характера народа саха. Описывая самобытность, нравственную чистоту своего народа она тем самым благословляет молодых. Для широкого круга читателей
7.

Издательство: Сайдам

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 36 с.

Во второе издание сборника включены переводы стихотворений великого якутского поэта, писателя, ученого, известного революционного и государственного деятеля Якутии Платона Алексеевича Слепцова-Ойунского, сделанные в год его столетия. Стихотворения расположены в хронологическом порядке, тексты даны параллельно на якутском и русском языках
8.

Издательство: Бичик

Год выпуска: 2014

Серия, номер выпуска: Аан дойду норуоттарын эпическэй айымньылара = Эпические памятники народов мира

Количество страниц: 640 с.

Кинигэҕэ кыргыз манаасчыттара Саякбай Каралаев, Сагынбай Орозбаков уо.д.а. кыргыз норуотун эпическэй геройа Манаас туһунан чулуу айымньыларын кылгатыллыбыт нууччалыы уонна сахалыы тылбаастара киирдилэр.
9.
Обложка

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын электроннай таһаарыылара

Количество страниц: 122 с.

В книгу вошли 188 переведенных стихов известного поэта и музыканта Виталия Власова. Перевод с якутского на русский сделан профессором СВФУ, педагогом Т. И. Петровой. Цель книги — предоставление возможности выхода в иное языковое культурное пространство произведений, отражающих внутренний мир современного саха
10.
Обложка

Издательство: СӨ НБ БК

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын электроннай таһаарыылара

Количество страниц: 106 с.

Бу кинигэҕэ М. К. Аммосов аатынан ХИФУ профессора, педагог Т. И. Петрова 26 ааптар 105 хоһоонун сахалыыттан нууччалыы тылбаастаабыта хомуллан киирдэ. Кинигэ үс салааҕа арахсан оҥоһулунна: 1) ХХ үйэ тапталлаах ырыалара; 2) Саха поэзиятын кырдалыгар; 3) Классиктартан тылбаас. Саха норуота тугу эппитэ-тыыммыта нууччалыы өйдүүр дьоҥҥо-сэргэҕэ киэнник тэнийдин-тарданнын диэн сыаллаах хомулунна.