Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 3684
1.
Автор:
Мусалимас Сотирос Эндрю

Ответственность: С. А. Мусалимас; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором; рецензент Р. П. Иванова

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

2.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2021

Серия, номер выпуска: Кн. 1

Количество страниц: 148 с.

Это первая книга из двухтомника, которая позволяет погрузиться в мысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева-Суоруна Омоллоона (1906-2005). Основная часть этой книги содержит перепечатку и перевод его монографии, озаглавленной "Все мы – дети одной матери". Книга также включает в себя перепечатку и перевод статьи первого Президента Республики Саха (Якутия) М. Е. Николаева о Д. К. Сивцеве-Суоруне Омоллооне. Русскоязычная и англоязычная версии расположены двумя колонками, параллельными друг другу. Таким образом, книгу можно использовать как пособие для изучения одного языка относительно другого. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот, редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык. Эти материалы включают примечания научного редактора о разных людях и событиях, которые упоминаются в перепечатанных текстах, а также анализ процесса перевода. Кроме того, книга содержит некоторые вопросы по тексту и некоторые упражнения по переводу
This is the first book of two volumes that provides an immersion in the thoughts and worldview of Dmitriy Kononovich Sivtsev-Suorun Omollon (1906-2005). The main body of this book contains a reprint and translation of his monograph titled “We are all Children of One Mother”. The book also includes a reprint and translation of an article by the first President of the Sakha Republic (Yakutia) M. E. Nikolaev about D. K. Sivtsev-Suorun Omollon. The languages are arranged in parallel columns with the Russian and English versions sideby-side. So, the book can be used as a tool for the study of one language in relation to the other. The reprints are translated into the English language from the Russian language. Inversely, the editor’s material is translated from the English language into the Russian language. The editor’s material includes notes about various people and events to which the reprinted texts refer. Furthermore, the book includes an analysis of the process of translation as well as some questions about the text and some translation exercises.
3.

Издательство: Издательский дом СВФУ

Год выпуска: 2023

Серия, номер выпуска: Кн. 2

Количество страниц: 354 с.

Это вторая книга двухязычной хрестоматии, которая позволяет погрузиться в ммысли и видение мира Дмитрия Кононовича Сивцева- Суорун Омоллоона (1906-2005 гг.). Основная часть этой книги состоит из перепечаток и переводов статей, написаннных известными людьми о нем, из последних лет его жизни и из последующих годовщин его рождения. Перепечатки переведены на английский язык с русского языка. И наоборот редакторские материалы переведены с английского языка на русский язык
This is the second book of a bilingual chrestomathy that delves into the thoughts and worldview of Dmitri Kononovich Sivtsev-Suorun Omolloon (1906-2005). The bulk of this book consists of reprints and translations of articles written by famous people about him, from the last years of his life and from subsequent anniversaries of his birth. The reprints have been translated into English from Russian. Conversely, the editorials are translated from English into Russian
4.

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2024

13 сентября лауреаты премии "Большая книга" поведали сотрудникам Национальной библиотеки Якутии о том, как писать книги и какие сложности ждут начинающих прозаиков. Писатель Виктор Ремизов и Сергей Беляков, а также критик Иван Родионов открыли секреты современного литературного мира России, поделились многолетним опытом по работе с текстом. Кроме того, писатели порассуждали, как вернуть интерес к чтению в условиях цифровой реальности и развлекательного контента. Видео может быть интересно поклонникам современной литературы, также начинающим писателям
5.

Год: 2024

Известный русский поэт Владимир Фролов родился в Москве. Родители его в годовалом возрасте перевезли в Верхоянск, там прошло его детство. Автор девяти поэтических книг: "Отсчитывая время на готовность" (1984), "Порыв" (1988), "Печаль - отечество души" (1990), "От чего душа болит" (2001), "Танго с фортуной" (2005), "Стихи для друзей" (2008), "Петербуржечка" ( 2011), "Жить на Севере" (2011). О жизни и творчестве поэта рассказывает народный поэт Якутии Наталья Харлампьева
7.

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2024

В Историческом зале Национальной библиотеки Якутии стартовал первый этап масштабного всероссийского проекта "Большая страна – Большая книга". Трое представителей литературной жизни России – писатели, лауреаты премии "Большая книга" Виктор Ремизов и Сергей Беляков и критик Иван Родионов – встретились с жителями Якутска. Подробнее смотрите далее в сюжете Медиацентра Национальной библиотеки Якутии
9.

Год выпуска: 2024

В рамках празднования 30-летия журнала "Далбар Хотун" (18+) состоялась встреча с его первым редактором, народным поэтом Якутии Натальей Харлампьевой. Она рассказала о своих новых книгах и сегодняшнем дне литературы, ответила на вопросы читателей. Желающие смогли приобрести издания и получить автограф автора
10.
Обложка

Год: 2021

Сотрудник уголовного розыска Константин Журавлев отслужил в милиции двадцать лет. Годы работы в сыске не прошли для него даром – в завершении своей трудовой биографии он серьезно болен и вынужден бороться не только с опасным убийцей, но и со своим недугом. В конце концов он одолевает обоих, в этом он благодарит не только близких ему людей, но и саму жертву кровожадного преступника, подтолкнувшей сыщика к поступкам, спасшим его от неминуемой гибели