Тематические подборки
Картинка коллекции
Язык саха как язык коренной нации, давшей название республике, является государственным языком Республики Саха (Якутия).
Русский язык на территории Республики Саха (Якутия) является государственным языком и используется как средство межнационального общения.
Эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки признаются местными официальными языками в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными языками.
(Из Закона РС(Я) «О языках в Республике Саха (Якутия)» от 16 октября 1992 года N 1170-XII)

В подборку вошли научные труды лингвистов, учебные пособия для учащихся и преподавателей школ и вузов, словари, разговорники, видеоуроки.

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).
Издания подборки 11 - 20 из 311
13.

Ответственность: Иванова Раиса Петровна (Автор обозрения, рецензии), Селезнев А. А. (Переводчик)

Издательство: ИД СВФУ

Год выпуска: 2023

Количество страниц: 88 с.

Целью предлагаемой системы транслитерации является наиболее полное описание способов написания якутских слов и отражение их подлинного произношения. При этом максимально использованы элементы, присущие английской орфографии, для того, чтобы транслитерированные слова и фразы более органично и плавно вписывались в англоязычные тексты. Также в пособии представлены теоретические основы других систем. Транслитерация якутского алфавита, как и транслитерация дифтонгов и двойных гласных якутского языка, приведена в таблицах для удобства практического использования. Даны разъяснения о каждом элементе в системе транслитерации с использованием соответствующих примеров

Мусалимас, Сотирос Эндрю.
Транслитерация якутского алфавита на английский язык = Саха алпаабытын аангыл тылыгар транслитерацията = Transliteration of the Yakut Alphabet into English : учебное пособие / С. А. Мусалимас ; перевод с английского языка А. А. Селезнева совместно с автором ; рецензент Р. П. Иванова ; Северо-Восточный федеральный университет. - Якутск : ИД СВФУ, 2023. - 83, [1] с.

14.
Автор:
Иванова Вера Федоровна

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 1982

Количество страниц: 170 с.

Автор систематически излагает наиболее сложные вопросы русской орфографии, останавливается на многих частных случаях, вызывающих затруднения у учащихся не обходит и некоторых нерешенных проблем. Учитель найдет в пособии не только рекомендации, как надо писать, но и объяснения, почему принято то или иное написание
15.
Автор:
Обнорский Сергей Петрович

Издательство: Учпедгиз

Год выпуска: 1952

Серия, номер выпуска: Ч. 1

Количество страниц: 440 с.

16.

Издательство: Издательство БГУ

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 64 с.

Учебное пособие посвящено вопросам графики и орфографии современного эвенкийского языка и предназначено для студентов вузов,обучающихся по специальности "Эвенкийский язык и литература" очной и заочной форм обучения, также учителей и преподавателей разных типов учебных заведений, для специалистов, занимающихся проблемами не только эвенкийского языка, но и других языков, входящих в алтайскую языковую общность
19.

Издательство: Просвещение

Год выпуска: 1994

Количество страниц: 184 с.