Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 11 - 20 из 36
12.

Издательство: Гуманитарнай чинчийии института

Год выпуска: 1995

Количество страниц: 128 с.

Настоящий сборник научных трудов - первый на якутском языке специально посвященный вопросам якутской терминалогии. Освещено нынешнее состояние якутского языка и в связи с этим указаны цели и задачи, стоящие перед языковедами. В сборнике главным образом разработаны вопросы становления якутской терминологии, основные направления терминотворчества и способы образования терминов
13.

Издательство: "ХИФУ" издательскай дьиэтэ

Год выпуска: 2019

Количество страниц: 216 с.

В монографии исследуется творчество талантливой поэтессы современной якутской литературы Н. В. Михалевой-Сайа. Исследуется ее творческий путь, особенности стиля, стихосложения. Выявляется ее вклад в развитие якутской литературы как поэта-лирика, прозаика, публициста и переводчика
14.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2008

Количество страниц: 244 с.

В книге проделан подробный текстовой анализ произведений народного писателя Якутии В. С. Яковлева-Далана по трем блокам: 1) произведения на исторические темы; 2) произведения на современные темы; 3) публицистические произведения. Авторы, выделяя из произведений систему основных вопросов, "раскрывают" их словами самого самого писателя (с указанием страниц оригинала)
15.

Издательство: Наука

Год выпуска: 2009

Серия, номер выпуска: Т. 1

Количество страниц: 642 с.

Впервые издается многотомное собрание произведений и научных трудов А. Е. Кулаковского, являющегося основоположником якутской литературы и многих направлений якутской науки. В том включено ранее изданное поэтическое наследие. Кроме того, книга содержит статьи обобщающего характера и расширенный справочный материал, сопровождающий тексты поэта в виде реального и стиховедческого комментариев как на якутском, так на русском языке. Ценность данного научного издания заключается в том, что в нем представлены канонические тексты произведений А. Е. Кулаковского , соответствующие последней творческой воле автора, наиболее полно выраженной в его прижизненном издании 1924-1925 гг и рукописях. Для филологов, историков и всех, интересующихся якутской словесностью.
16.
Автор:

Издательство: Издательство ЯГУ

Год выпуска: 2005

Количество страниц: 84 с.

В монографии исследовано содержание поэзии А. Е. Кулаковского. Показан переход народной мудрости в авторскую философию. Книга адресована всем, кто интересуется якутским менталитетом и народной мудростью
17.

Ответственность: Петрова Тамара Ивановна (Составитель)

Издательство: Изд-во ЯГУ

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 88 с.

В 1 части включены материалы из пособий по функциональным стилям русского языка, 2 часть содержит статьи преподавателей, материалы дипломных и практических работ студентов ФЯФИК по специальности 021700 "Филология", дополнительной специализации 021704 "Переводоведение и практика перевода"

Саха тыла: дьыала истиилин тыла-өһө : "нууччалыы-сахалыы тылбаас" идэтийиигэ анал куурус матырыйаала / Үөрэхтээһин федер. агентствота "М. К. Аммосов аатынан Саха гос. ун-та", ҮПҮ ГҮУ, Истилиистикэ уонна тылбаас каф. – Дьокуускай : Изд-во ЯГУ, 2007. – 82 с.

18.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2012

Серия, номер выпуска: Вып. 5

Количество страниц: 100 с.

В связи с тем, что в 2005 г. якутский эпос олонхо получил высокий статус одного из шедевров устного нематериального культурного наследия человечества, в сборнике № 4 были помещены материалы из дипломных и курсовых работ студентов СВФУ за 2009-2011 уч.г., посвященные эпосу. Как логическое продолжение этой работы в сборник № 5 2012 г. собраны, в основном, материалы по переводу малых жанров фольклора саха
19.

Издательство: СГУ издательствота

Год выпуска: 2005

Серия, номер выпуска: Вып. 2

Количество страниц: 72 с.

В сборник включены выступления на конференции, материалы из курсовых и дипломных работ студентов 021714 "переводоведение и практика перевода (русско-якутского)" ФЯФК, выполненные под руководством сотрудников кафедры, а также переводы и статьи преподавателей кафедры стилистики и перевода. Задачи разработки вопросов русско-якутского двухстороннего перевода смыкаются с вопросами реализации государственного статуса якутского языка и являются весьма актуальными на современном этапе языкового строительства в республике. Брошюра отражает работу кафедры по пути исследования частной теории "Якутско-русский перевод"