Винокурова Надежда Ивановна (1974)

Место работы автора, адрес/электронная почта: ФИЦ "Якутский научный центр СО РАН", Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН ; 677007, г. Якутск, ул. Петровского, 1 ; e-mail: nadyavinokurova@mail.ru ; www.igi.ysn.ru

Ученая степень, ученое звание: д-р философии, канд. филол. наук

Область научных интересов: Функциональная грамматика, генеративная грамматика, морфология, синтаксис

ID Автора: SPIN-код: 2689-8986, РИНЦ AuthorID: 672341

Деятельность: В 2007-2009 гг. - исследователь Ратгерского университета (США). С 2009 г. работает в ИГИиПМНС СО РАН.

Документы 1 - 9 из 9
1.

Количество страниц: 9 с.

Статья посвящена изучению диалектизмов, включённых в "Якутско-русский тематический словарь", созданный коллективом авторов и изданный в 2024 году. Основной целью исследования является анализ вхождения диалектных слов в словарь и их классификация по способам словообразования на основе фундаментального монографического труда Спиридона Алексеевича Иванова, увидевшего свет в 2017 году. В статье показано, что существительные и глаголы, которые помечены как диалектизмы, распределены по тематическим группам, отражающим важнейшие аспекты жизни якутского народа, такие как охота, рыболовство, бытовые предметы и пищевые продукты. Всего в словаре выявлено 139 диалектизмов. В статье представлены примеры слов с указанием их этимологии и способов образования, таких как заимствования из русского и эвенкийского языков, а также слова, образованные метафорическим переносом.

Винокурова, Н. И. Диалектизмы в "якутско-русском тематическом словаре: имя существительное, глагол" / Винокурова Н. И. ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Диалекты в языке и культуре : сборник научных статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук М. С. Воронкина, 95-летию со дня рождения доктора филологических наук С. А. Иванова, 95-летию со дня рождения кандидата филологических наук П. С. Афанасьева / [редакционная коллегия: Ю. М. Борисова, Н. А. Сивцева, А. А. Скрябина, Е. Р. Николаев ; рецензенты: И. Е. Алексеев, Л. М. Готовцева]. - Якутск : ИГИиПМНС, 2024. - С. 64-72.

2.

Количество страниц: 15 с.

Данная статья подчеркивает необходимость в использовании поморфемного членения и глоссирования как метода представления примеров на якутском языке, использованных в научных работах с филологическим уклоном, для читателей, не владеющих якутским языком. В статье рассматривается морфоглоссирование с учетом лингвистической специфики языка, в частности, предлагаются способы метаязыковой передачи некоторых лексических значений, свойственных только якутскому языку, а именно образной лексики. Особое внимание уделяется вопросам передачи сокращенных обозначений грамматических категорий - категориальных ярлыков, обсуждаются такие вопросы, как омонимия и полисемия морфологических показателей. Также предлагается авторский вариант перевода на русский язык лейпцигских правил глоссирования.
This article talks about the necessity of using interlinear morphemic glossing as a method of presenting examples from the Yakut language in philological research works for readers not familiar with the language. The article considers morphemic glossing with regard to the specific nature of the language, in particular, it offers some ways of translating lexical meanings inherent to the Yakut language into elements of the metalanguage, namely, the descriptive lexicon. Special attention is paid to the problem of rendering abbreviated designations of grammatical categories - category labels. Also discussed are issues pertaining to the homonymy and polysemy of morphological markers. Included in the appendix is the author's version of the translation of Leipzig glossing rules.

Винокурова, Н. И. Глоссирование как метод репрезентации текстов в якутском языке / Н. И. Винокурова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Северо-Восточный гуманитарный вестник. - 2016, N 4 (17). - С. 85-99.

3.

Количество страниц: 14 с.

Цель данной статьи - рассмотреть особенности употребления частного падежа в простом (непритяжательном) склонении в языке якутского народного героического эпоса олонхо. Актуальность исследования заключается в малоизученности частного падежа, как одного из менее употребительных из всех падежей якутского языка, в отсутствии исследований, посвященных использованию частного падежа в эпических текстах олонхо. Использованы описательные, сравнительные, структурно-семантические методы исследования, а также метод сплошной выборки. В статье были использованы Лейпцигские правила глоссирования. Материалом исследования послужили примеры из следующих олонхо: "Нюргун Бёгё" ("Ньургун Бөҕө"), "Кёр Буурай богатырь" ("Көр Буурай бухатыыр"), "Кыыдааннаах Кыыс богатырка" ("Кыыдааннаах Кыыс Бухатыыр"), "Ала-Булкун", "Кыыс Дэбилийэ", "Момские олонхо" ("Муома олоҥхолоро"), "Неспотыкающийся Мюлджю Сильный" ("Бүдүрүйбэт сүһүөхтээх Мүлдьү Бөҕө"), "Элэс Боотур с черным, как медведь, конем" ("Эһэ Хара аттаах Элэс Боотур"), "Нюргун Боотур Стремительный" ("Дьулуруйар Ньургун Боотур"), "Тойон Джагарыма" ("Тойон Дьаҕарыма"), "Кюн Эрили" ("Күн Эрили"), "Строптивый Кулун Куллустуур" ("Куруубай хааннаах Кулун Куллустуур"), "Кюн Тэгиэримэ" ("Күн Тэгиэримэ"), "Улуу Даарын богатырь" ("Улуу Даарын бухатыыр"), "Девушка богатырь Джырыбына Джырылыатта" ("Дьырыбына Дьырылыатта кыыс бухатыыр"). Частный падеж считается одним из малоупотребительных, поскольку имеется ряд ограничительных условий на его использование. Если эти условия выполняются, то употребление частного падежа возможно, но не обязательно, поскольку с таким же успехом может быть использован винительный или исходный падеж. На материале, собранном при помощи метода сплошной выборки из пятнадцати образцов олонхо, демонстрируется, что имена существительные в простой (непритяжательной) форме частного падежа могут выступать в роли прямого объекта с самыми разными глагольными формами. Было показано, что частный падеж встречается с обеими парадигмами повелительного наклонения во всех лично-числовых комбинациях кроме третьего лица, а также с различными залоговыми и аспектуальными формами глагола, с императивной частицей кулу и с усилительно-просительным вариантом повелительного наклонения. Результаты исследования показывают скрытый потенциал и возможности для более расширенного употребления частного падежа.

Винокурова, Н. И. Особенности проявления частного падежа в олонхо / Н. И. Винокурова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 3 (31). - С. 56-69. - DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-56-69
DOI: 10.25587/2782-4861-2023-3-56-69

4.

Издательство: ИГИиПМНС СО РАН

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 168 с.

Коллективная монография представляет собой третью книгу из задуманной серии исследований функционально-семантических категорий якутского языка. Содержание монографии составили исследования, в которых представлены итоги анализа структурной и семантической организации категории темпоральности, обусловленности, персональности, качественности, количественности, определенности-неопределенности. Книга представит интерес для лингвистов, тюркологов, специалистов в области сравнительно-типологического языкознания, функциональной грамматики и семантики
5.

Количество страниц: 4 с.

Винокурова, Н. И. Употребление частного падежа в олонхо / Н. И. Винокурова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017, N 10 (76), ч. 3. – С. 83-86.

6.

Количество страниц: 10 с.

В статье рассматривается, как 10 временных форм якутского глагола в изъявительном наклонении соотносятся с 12 видовременными формами английского глагола в том же наклонении. Показано, что хотя в английском языке имеется только три наклонения, тем не менее он способен адекватно передать все оттенки значений якутских наклонений.
In this paper we will compare 10 tense forms of the Yakut verb in the indicative mood with 12 tense-aspect forms of the English verb in the same mood. Moreover, it will be shown that although English has only three moods, nevertheless it is capable of rendering all meaning nuances of the Yakut moods.

Винокурова, Н. И. Наклонения в якутском и английском языках: сравнительный анализ=Moods in Sakha and English: a comparative analysis / Н. И. Винокурова, И. П. Винокуров // Северо-Восточный гуманитарный вестник. – 2012. – N 2 (5). – С. 98-107.

7.

Количество страниц: 4 с.

Винокурова, Н. И. Императив в ряду функциональных проекций / Н. И. Винокурова ; ИГИиПМНС СО РАН // Евдокия Иннокентьевна Коркина: биографика и интерпретация научного и творческого наследия : сборник научных статей / Российская академия наук, Сибирское отделение, Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера ; [редколлегия: Н. И. Данилова, Н. И. Попова, Е. М. Самсонова ; рецензенты: Л. Н. Романова, Е. В. Семенова, И. Н. Сорова]. – Якутск : Издательство ИГИиПМНС СО РАН, 2018. – С. 99-102.
DOI: 10.25693/978-5-902198-39-0_019

8.

Издательство: ЯГУ

Год выпуска: 2007

Количество страниц: 132 с.

В справочник вошли все виды лингвистического разбора слов в якутском языке - лексический, фонетический, морфологический, синтаксический, грамматический и др., а также тесты для подготовки к экзаменам по якутскому языку для поступающих в высшие учебные заведения
9.

Издательство: Саха государственнай университета

Год выпуска: 2009

Количество страниц: 120 с.

Бу үөрэх босуобуйата «Саха билинни тыла» диэн СФКФ саха салаатын бары идэтигэр-идэтийиитигэр үөрэтиллэр сурун куурус сорҕотугар — сиинтэксискэ эрчиллэргэ аналлаах. Ордук кэтэхтэн бэйэтэ дьарыктанар устудьуонна көмөтө-көдьууһэ улахан. Маны сахалыы суруйар суруналыыстыка — ОЖ, PH (ФЛФ), ПН О, ДО (ПИ) устудьуоннара эмиэ туһалаахтык туттар кыахтаахтар. Итини таһынан хомуурунньук матырыйаала саха тылын учууталыгар да туох эмэ көмөлөөх, наадалаах буолуон сөп