Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 11 - 20 из 71
11.
Обложка

Издательство: НБ РС (Я)

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 209 с.

Сборник содержит доклады и выступления участников симпозиума "Алексей Елисеевич Кулаковский - духовный лидер Якутии". В материалах рассмотрены актуальные проблемы здравоохранения, народосбережения, сельского хозяйства, сохранения и развития родной культуры, представлены исследования по творческому наследию А. Е. Кулаковского. Дано описание проектов "Образцовое хозяйство С. П. Барашкова" и туристический маршрут "Путь Кулаковского". Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся наследием А. Е. Кулаковского. Статьи публикуются в авторской редакции. Авторы несут ответственность за содержание статей, за достоверность приведенных в статье фактов, цитат, статистических и иных данных, имен, названий и прочих сведений. Доступ к видеоматериалам через QR-код
12.
Обложка

Издательство: ИЦ НБ РС (Я)

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Электронные издания Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия)

Количество страниц: 156 с.

В коллективной монографии представлено исследование переводческой деятельности якутских переводчиков Аиты Шапошниковой и Альбины Борисовой, открывших современному русскоязычному миру якутский фольклор и литературу. Авторы монографии - преподаватели кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова (г. Якутск, Республика Саха (Якутия)) - раскрывают специфику художественного перевода якутских текстов, предназначенных для широкого читателя, и приходят к выводу о том, что А. Е. Шапошникова и А. А. Борисова за десятилетия своей плодотворной работы выработали систему переводческих преобразований, формирующих вербальный мир якутской культуры на русском языке
13.
Обложка

Издательство: СӨ НБ

Год выпуска: 2022

Серия, номер выпуска: Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай библиотекатын электроннай таһаарыылара

Количество страниц: 107 с.

В первой главе монографии освещаются этапы перевода на якутский язык сказок народов мира, значение перевода литературы в развитии Якутской детской литературы. Во второй главе обсуждаются старые и современные переводы с русского на якутский язык сказок немецкого писателя Вильгельма Гауфа ("Калиф-аист", "Маленький Мук", "Карлик Нос"). Предназначен языковедам, переводчикам, аспирантам, студентам
14.

Издательство: ИГИиПМНС СО РАН

Год выпуска: 2017

Количество страниц: 136 с.

В коллективной монографии представлено исследование особенностей лирики народного поэта Якутии Семена Петровича Данилова. Авторами труда выделены такие стороны его поэзии, как становление и развитие лирического и философского начал, функционирование основных концептов, универсалий, образов и мотивов в диахронии и синхронии, формирование жанровой систематики (циклических образований, лирической книги стихов, итоговой книги стихов). Все рассмотренные аспекты исследования направлены на выявления особенностей
15.
Обложка

Издательство: Издательский центр Национальной библиотеки РС (Я)

Год выпуска: 2022

Количество страниц: 237 с.

В книгу вошли материалы, записанные А. А. Саввиным в Верхоянском районе во время Северной экспедиции Научно-исследовательского института языка и культуры при Совнаркоме Якутской АССР в 1939—1940 гг. и хранящиеся в Рукописном фонде Архива ФИЦ "Якутский научный центр СО РАН". Фольклорные и этнографические тексты, описание диалектных особенностей верхоянских якутов сопровождаются обзорными научными статьями и приложением с необходимыми комментариями, указателями, фотографиями
16.

Ответственность: Тобуроков Николай Николаевич (Редактор), Фомин Михаил Матвеевич (Автор обозрения, рецензии), Башарина Зоя Константиновна (Автор обозрения, рецензии), Семенова Валентина Григорьевна (Автор обозрения, рецензии)

Издательство: Наука

Год выпуска: 2020

Количество страниц: 200 с.

В монографии впервые предпринята попытка изучения актуального, еще недостаточно исследованного в якутском литературоведении феномена эквивалентности перевода эпической поэзии. В работе предлагается концептуальная и стиховая интерпретация ранее не опубликованных переводов поэмы А.Е. Кулаковского «Сновидение шамана» с языка подстрочника. Особое внимание уделяется вариантам издания поэмы и истории ее переводов. В настоящей работе проанализирована проблема перевода якутской эпической поэзии с точки зрения герменевтического подхода, установлены методы достижения эквивалентности переводов оригиналу при отсутствии прямых межъязыковых соответствий, особенности переводческих стратегий при передаче компонентов авторского стиля: стиховой организации, изобразительно выразительных средств, смыслового содержания произведения.

Проблема эквивалентного перевода поэмы "Сновидение шамана" А. Е. Кулаковского: монография / Н. Г. Гаврильева; ответственный редактор Н. Н. Тобуроков; Министерство образования и науки Российской Федерации, Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова. – Москва: Наука, 2020 – 186, [1] с. – ISBN 978-5-02-040819-7

18.

Издательство: Саха сиринээҕи кинигэ издательствота

Год выпуска: 1981

Количество страниц: 200 с.

20.

Издательство: Наука

Год выпуска: 2013

Количество страниц: 502 с.

Сборник содержит тексты докладов участников Международнной конференции "Творческая личность в историко-культурном пространстве", посвященной 100-летию послания А. Е. Кулаковского "Якутской интеллигенции". Статьи известных ученых РФ, стран СНГ, зарубежных стран, так и молодых исследователей посвящены художественному и научному наследию основоположника якутской литературы, просветителя, первого исследователя по многим направлениям науки в Якутии А. Е. Кулаковского (1877-1926)