Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1 - 10 из 14
1.
Авторы:
Sivtceva-Maksimova Praskovia , Сивцева-Максимова Прасковья

Год выпуска: 2022

Рецензия на статью Прасковьи Сивцевой - Максимовой "А. Е. Кулаковский о проблемах якутской письменности: анализ эпистолярного наследия писателя - классика"
2.
Авторы:
Rufova Elena , Руфова Елена, Макарова Сардана, Makarova Sardana

Год выпуска: 2022

Рецензия на статью Елены Руфовой, Сарданы Макаровой "Символика чёрного цвета в японской и якутской поэзии"
3.
Авторы:
Старостин Гаврил, Арчахова Наталия, Дайнеко Мария, Слободчикова Майя, Starostin Gavril , Archakhova Natalya , Daineko Maria , Slobodchikova Maya

Год выпуска: 2022

Рецензия на статью Гаврила Старостина, Наталии Арчаховой, Марии Дайнеко, Майи Слободчиковой "Отображение межкультурных конфликтов в восприятии якутских литературных произведений иностранными студентами"
4.
Авторы:
Sidorov Oleg , Сидоров Олег
Рецензия на статью Олега Сидорова "Якутская литература и формирование нового пост-советского cамосознания"
5.

Количество страниц: 13 с.

Целью настоящего исследования является рассмотрение различных аспектов перевода текстов якутской эпической традиции: лингвокультурологических, лексических, стилистических и фонетических, включая пространственную и культурную дислокацию эпических имен собственных (ИС), передача которых на другой язык вызывает особенные трудности. Понятие ИС включает в себя имена собственные и лексику, специфичную для конкретной культуры. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием теоретических и методологических работ по принципам и особенностям перевода якутских эпических текстов, а также необходимостью создания адекватных переводов якутских текстов на других языках. Основными методами исследования являются сопоставительный метод и методы фонологического анализа. Методологической основой послужили труды зарубежных и отечественных исследователей по фонологии: Л. В. Щербы, Л. Р. Зиндер, В. Н. Витомской; по теории и практике перевода: А. В. Суперанской, Т. А. Казаковой, Дж. Кэтфорда; труды исследователей по теории якутского языка и лингвистическим проблемам изучения якутского олонхо: О. Н. Бетлингка, Н. Д. Дьячковского, Е. И. Коркиной, И. В. Пухова; по переводу эпоса олонхо на русский язык: Т. И. Петровой и др. В исследовании анализируются примеры из разных эпических текстов, взятых из ранее опубликованных источников и рукописей, а также из первого полнотекстового английского перевода якутского героического эпоса олонхо "Нюргун Боотур Стремительный" П. А. Ойунского, опубликованного в 2014 г. В статье широко представлены способы преодоления культурной несовместимости ИС и других разнообразных культурно-специфических компонентов при переводе их с якутского языка на русский и английский. В качестве результатов исследования предлагаются такие переводческие техники как транскрипция в объединении с транслитерацией, для чего разработана таблица практической транскрипции якутских фонем на русский и английский языки; перевод с помощью аналога; приблизительный перевод; упрощение звуковой и графической формы слова в переводе и др. При этом автор отдельно упоминает о нежелательности культурной подмены понятий.

Nakhodkina, A. A. Spatial and cultural dislocation of epic names and ways to overcome it in translation / A. A. Nakhodkina // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение" - 2022, N 3 (27). - С. 86-99.
DOI: 10.25587/SVFU.2022.86.31.008

6.

Количество страниц: 10 с.

Актуальность статьи определяется тем, что ее тема находится в русле работ отечественных исследователей творчества В. Г. Короленко Н. Н. Закировой, С. Л. Скопкаревой, А. В. Труханенко, В. Н. Крылова, Е. Г. Савельевой, посвященных проблеме организации пространства и времени в творчестве писателя. Методологической базой исследования послужили труды М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана. Целью работы является выявление своеобразия хронотопа в рассказе "Сон Макара" и повести "Без языка". Отмечается, что в обоих произведениях автор обращается к хронотопу дороги и дорожных встреч. Если в рассказе "Сон Макара" хронотопу Амги противопоставляется пространство и время загробного мира, то в повести "Без языка" хронотоп Нью-Йорка представлен в оппозиции к хронотопу родных героям Лозищей. В обоих произведениях можно констатировать "лиминальное" состояние героя - "обмирание" Макара, его "сон" и состояние Матвея Лозинского на пороге смерти в парке Нью-Йорка.

Ivanova, O. I. Organization of space and time in the story "Makar’s Dream" and the story "Without Language" by V. G. Korolenko / O. I. Ivanova ; M. K. Ammosov North-Eastern Federal University // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия: Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 4 (12). - С. 14-23. - DOI: 10.25587/2782-6635-2023-4-14-23
DOI: 10.25587/2782-6635-2023-4-14-23

7.

Количество страниц: 8 с.

Роман народного писателя Якутии Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа ҺВесенняя пораһ создавался в сложное, до сих пор неоднозначно оцениваемое время, речь в нем идет о столь же сложных, противоречивых процессах, происходивших в истории Якутии и всей России в начале XX в. В этом плане спорной выступает и судьба романа, который явился не только выдающимся литературным событием эпохи, но и в значительной степени отражением ее противоречий. Существование двух редакций произведения, степень и направление авторских исправлений и доработок, объем и характер изменений, внесенных во вторую редакцию - все это, несомненно, интересные и актуальные проблемы для научного исследования. В статье рассматривается современная интересная проблема теоретического плана на материале классического романа якутской литературы. В исследовании выбраны методы сопоставительного анализа текстов двух опубликованных вариантов романа. Новизна исследования для якутского литературоведения заключается в уточнении вопросов композиции эпического произведения на основе выявления элементов паратекста и анализа сильных позиций художественного текста как заглавия глав и частей (подглав). В этом плане особый интерес привлекает сравнительное сопоставление текстов двух редакций романа "Весенняя пора".

Egorova, S. I. The poetics of titles in Nikolay Mordinov's novel "Springtime" in the comparative aspect of two editions / S. I. Egorova, V. V. Noeva ; Северо- Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2022. - N 4 (08). - С. 88-95.
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2022.85.11.009

8.

Количество страниц: 7 с.

The article attempts to study the images of inverted space in the prose of Platon Oyunsky. Special attention is paid to the initial images of the artistic chronotope, forming a scheme of inversion: this is the underwater and lower worlds, the urban space in the writer's stories. The author of the article also highlights the image of the border, which forms a specific character of the Yakut world, also asserting the exceptional image of the initiating hero. The scholarly paradigm of this study also includes the issue of the body (clothing) as the main component of the image of the “I” of an urban person, defining the boundaries of his/her social sphere. В статье предпринимается попытка исследования образов перевернутого пространства в прозе П. А. Ойунского. Особое внимание уделяется инициальным образам художественного хронотопа, образующим схему перевернутости - это подводный и нижний миры, пространство города в рассказах писателя. Автор статьи выделяет также особым вниманием образ границы, формирующей специфический характер якутского мира, также утверждающей исключительный образ инициирующего героя. В научную парадигму данного исследования включается и проблема тела (одежды) как основного составляющего образа “Я” городского человека, определяющего границы его социальной сферы.

Ноева, С. Е. Boundaries of being: The images of inverted space in the prose of the Yakut writer Platon Oyunsky / С. Е. Ноева ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 2 (10). - С. 20-26. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.66.67.003
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.66.67.003

9.

Количество страниц: 8 с.

В статье обосновывается необходимость комплексного подхода к изучению литературного и научного творчества П.А. Ойунского как определенной творческой целостности. Отношение к устной традиции, по-разному и в различных контекстах акцентируемое в творчестве П.А. Ойунского, между тем как нельзя лучше выявляет его цельность как личности в этом вопросе. По текстам II.A. Ойунского. как литературным, так и научным, предпринята попытка последовательной реконструкции того, как формировалось творческое преломление им устной культуры народа. Скрытая логика повествовательных возможностей в его текстах позволяет сделать предположение о том. что в этом вопросе П.А. Ойунский пошел дальше своего предшественника - поэта А.Е. Кулаковского. Новизна творческого переосмысления П.А. Ойунским устной традиции народа нашла выражение в прецеденте создания инвариантного текста олонхо о Нюргун Боотуре, в воссоздании в стихотворной (ҺКрасный Шаманһ) и прозаической (ҺВеликий Кудангсаһ) формах мифологической основы этой традиции. Общая тенденция освоения фольклорного материала обусловлена включенностью этого процесса в творческую биографию П.А. Ойунского на всех этапах ее формирования, эволюцией автора в последовательном движении от стилистической организации поэтического языка фольклора к мифу, к воссозданию в литературном тексте его нарративной структуры и мифологической семантики.
The article substantiates the need for an integrated approach to the study of the literary and scientific creativity of P. Oyunsky as a certain creative integrity. The attitude of the oral traditions, in different ways and in different contexts focused in the work of P.A. Oyunsky, meanwhile, could not be better reveals his integrity as individuals in this matter. According to the texts of Oyunsky, both literary and scientific, an attempt was made to consistently reconstruct how the creative refraction of the oral culture of the people was formed. Hidden logic of narrative possibilities in texts Oyunsky allows us to make an assumption that in this matter he went further than his predecessor, the poet A.E. Kulakovsky. Novelty creative interpretation of P.A. Oyunsky oral traditions of the people found expression in the precedent of creating invariato text Olonkho about Nurgun Bootur. recreating in verse (“Red Shaman") and prose (“the Great Kudangsa”) forms the mythological basis of this tradition. The General trend of development of folklore material is due to the inclusion of this process in the creative biography of P. Oyunsky at all stages of its formation, the evolution of the author in a consistent movement from the stylistic organization of the poetic language of folklore to the myth, to the reconstruction in the literary text of its narrative structure and mythological semantics.

Покатилова, Н. В. Возвращение к истокам: фольклорно-мифологическая парадигма в литературном и научном творчестве П. А. Ойунского / Н. В. Покатилова // Северо-Восточный гуманитарный вестник. – 2018. – N 4 (25). – С. 127-134.
DOI: 10.25693/IGI2218-1644.2018.04.012

10.
Автор:
Khusaynova Gulnira Razifovna

Количество страниц: 14 с.

The relevance of this study is due to insufficient study of the peculiarities of the structure of Tatar romantic dastans. The object of the research is romanic dastans featuring Tahir and Zukhra, and Leyla and Majnun, recorded or rewritten by informants in Tatar communities. The study also analyses other Turkic-language variants as well as medieval literary poems were attracted as background phenomenon. The purpose of the article is to consider the structural features of Tatar romanic dastans. In order to achieve this goal, the following tasks were set: the paths and stylistic tools in the Tatar dastans "Tahir and Zuhra" and "Leyla and Majnun" were identified, different variants were compared in terms of their contents and forms. In this article comparative and structural-descriptive research methods were used. The Tatar romanic dastans often use metaphors, epithets, epiphors, hyperbolas, and rhetorical questions. Despite the frequent use of expressive means, folklore variants are inferior to literary versions of these dastans. This is due to the fact that the monuments were simplified, passing from generation to generation.

Khusaynova, G. R. Specifics of the dastan genre structure in variants of “Tahir and Zukhra” and “Leyla and Majnun”: Creative techniques and their forms in Tatar romanic dastans / G. R. Khusaynova ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 1 (9). - С. 42-55.
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.11.77.006