Тематические подборки
Картинка коллекции
Олонхо — древнейшее эпическое искусство якутов (саха), занимающее центральное место в системе якутского фольклора. В 2005 году объявлен ЮНЕСКО одним из шедевров устного и нематериального наследия человечества. Тематическая подборка «Якутский героический эпос Олонхо» создана в целях обеспечения всестороннего изучения эпоса, его распространения, приобщения молодого поколения к непреходящим ценностям.
Выделены разделы: «Научные труды» (исследования эпоса в трудах ученых), «Олонхо в искусстве» (олонхо в театральном и изобразительном искусстве, художественных произведениях), «Олонхо детям» (адаптированные для детей тексты эпоса, педагогика олонхо), «Олонхо и современность» (связь древнего эпоса с нашим временем), «Олонхосуты» (о известных народных сказителях) и «Тексты олонхо» (на разных языках).

Открытый доступ означает, что читать книгу можно из любого места, где есть интернет. Нужно только авторизоваться или зарегистрироваться на сайте.
Закрытый – доступ к изданию возможен только в стенах Национальной библиотеки РС (Я).

При оформлении использована иллюстрация художника В.С. Карамзина к "Дьулуруйар Ньургун Боотур" П.А. Ойунского
Издания подборки 511 - 517 из 517
511.

Количество страниц: 4 с.

Кузьмина, А. А. Верхоянская традиция олонхо / А. А. Кузьмина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015, N 1 (43), ч. 2. - С. 113-115.

512.

Количество страниц: 6 с.

Стрекаловская, З. А. Пути сохранения и возрождения нематериального культурного наследия народа саха в современных социокультурных условиях / З. А. Стрекаловская ; Арктического государственного института искусств и культуры // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. – 2013. – N 11 (30), ноябрь. – С. 7-12.

513.

Количество страниц: 4 с.

В статье рассматриваются переводческие стратегии в якутском героическом эпосе "Нюргун Ботур Стремительный" П. А. Ойунского. Автор дает краткий обзор истории художественного перевода в СССР, сложившихся традиций в переводе с языков народов Советского Союза и РФ, затрагивает тему (не)переводимости, рассматривает понятие "стратегии перевода" в целом и стратегии перевода, использованные в передаче якутского эпоса на другие языки. Исследование в рамках масштабного переводческого проекта основано на материале якутского героического эпоса олонхо.

Находкина, А. А. Стратегии перевода якутского эпоса олонхо "Нюргун Боотур стремительный" П. А. Ойунского на русский и английский языки / А. А. Находкина // Языковая картина мира русских старожилов в контексте взаимодействия с языками и культурами народов России : сборник материалов Всероссийской с международным участием научно-практической онлайн-конференции, (Якутск, 19-21 ноября 2020 г.). - 2021. - С. 157-160

514.

Количество страниц: 10 с.

Олонхо является одним из реликтовых эпосов народов Великой степи, которая была "плавильным котлом" Евразии, где взаимодействовали многие десятки этносов, большинство из которых исчезли безвозвратно, другие сохранились в качестве реликтов, найдя убежище в горах или сплавившись по сибирским рекам далеко на север. Именно они сохранили великую культуру народов Великой степи, которая как считают многие историки когда-то была очень высокой и самобытной, тем более если сравнивать её с культурой кочевников XVIII-XIX вв. Героический эпос Олонхо вобрал в себя социальные и мировоззренческие структуры, связанные с временными и этнографическими "пластами" и другими фундаментальными характеристиками культуры народов Великой степи. В качестве методологии исследований привлекаются подходы апробированные, прежде всего в естественных науках и ориентированные на меж- и транс-дисциплинарные исследования. Вследствие этого системный, синергетический, кибернетический, экологический методы и связанные с ними когнитивные (теоретико-познавательные) модели получили широкое распространение во многих гуманитарных и социальных науках. Их использование в настоящей работе основано на исходных понятиях и принципах этих наук. Некоторые из них получили развитие непосредственно в гуманитарных и социальных науках как это представлено в работах Л. Гумилева, М. Бахтина, Н. Лумана, Т. Парсонса, П. Рикера, Х. Фёрстера. Тексты Олонхо, имеют рациональную архитектонику. Все сюжеты и их бесконечные ответвления имеют логически обоснованные алгоритмы своего развития, используют стандартные наборы инструментов их взаимодействий. Олонхо - это не просто система с несколькими подсистемами. Его тексты переплетены обратными связями различных типов, содержат многочисленные сингулярные (особые) точки, порождающие синергетические эффекты, обладают многоярусным управлением, рассматриваемым с точки зрения кибернетики второго порядка, соответствуют важнейшим экологическим подходам. Olonkho is one of the relic epics of the peoples of the Great Steppe, which was the "melting pot" of Eurasia, where many dozens of ethnic groups interacted, most of which disappeared forever, others were preserved as relics, finding refuge in the mountains or rafting along the Siberian rivers far to the north. It was they who preserved the great culture of the peoples of the Great Steppe, which, according to many historians, was once very high and original, especially when compared with the culture of the nomads of the 18th-19th centuries. The heroic epos of Olonkho absorbed social and ideological structures associated with temporal and ethnographic “layers” and other fundamental characteristics of the culture of the peoples of the Great Steppe. As a research methodology, approaches are used that have been tested, primarily in the natural sciences and focused on inter- and trans-disciplinary research. As a result, systemic, synergistic, cybernetic, ecological methods and related cognitive (cognitive-theoretical) models have become widespread in many humanities and social sciences. Their use in this work is based on the initial concepts and principles of these sciences. Some of them were developed directly in the humanities and social sciences, as the ego is presented in the works of L. Gumilyov, M. Bakhtin, N. Luhmann, T. Parsons, P. Ricker, and H. Foerster. The texts of Olonkho have a rational architectonics. All plots and their endless branches have logically substantiated algorithms for their development, use standard sets of tools for their interactions. Olonkho is not just a system with several subsystems. Its texts are intertwined with feedbacks of various types, contain numerous singular (special) points that generate synergistic effects, have multi-tiered control, considered from the point of view of second-order cybernetics, and correspond to the most important ecological approaches.

Данилова, В. С. Исследование якутского героического эпоса олонхо на основе естественно-научной методологии / В. С. Данилова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Педагогика. Психология. Философия". - 2023. - 1 (29). - C. 73-82.

515.

Количество страниц: 20 с.

В статье рассматриваются особенности употребления наименований посуды и кухонной утвари в ранних, поздних текстах якутского олонхо и тувинских героических сказаний в сравнении. Посуда, как часть бытовой лексики, является неотъемлемой частью жизни людей и регулярно подвергается изменениям в зависимости от их жизнедеятельности. Новизна исследования: наименования посуды и кухонной утвари на материале якутского и тувинского эпосов в сравнительном плане ранее не были предметом специального исследования. Цель - выявление степени преемственности в употреблении наименований посуды и кухонной утвари в ранних, поздних текстах якутского олонхо, установление особенностей их употребления в якутском и тувинском эпосах. Для достижения указанных целей были использованы метод сплошной выборки; компонентный анализ; структурно-семантический анализ; методы лингвистического описания и дефиниционного анализа; метод дистрибутивного анализа. Фактическим материалом послужили 53 наименования посуды и кухонной утвари из ранних текстов якутского эпоса, 40 - из поздних и 14 - из тувинского эпоса. Выявлено, что наименования посуды и кухонной утвари широко применимы в качестве компонентов изобразительно-выразительных средств, а именно сравнений и ритмико-синтаксического параллелизма. В результате проделанной работы сделаны следующие выводы: материалы изготовления посуды и кухонной утвари отражают культурные традиции якутов и тувинцев; разновидность традиционной посуды в ранних текстах олонхо демонстрирует их широкое использование в быту; большинство рассмотренных лексем предназначены для приготовления, хранения и подачи жидкой пищи и молочных продуктов, что отражает традиционное хозяйство и культуру каждого из народов; употребление в олонхо наименований посуды в качестве компонентов языковых средств указывает на то, что посуда, как часть бытовой лексики, является представителем материальной и духовной культуры народа, тем самым показывает мировосприятие якутов; проведенное исследование может послужить источниковой базой для создания словаря языка якутского эпоса олонхо. The article covers the features of the usage of names of crockery and kitchen utensils in the early and late texts of the Yakut olonkho and Tuvan heroic tales in comparison. Utensils, as part of the household vocabulary, are an integral part of people's life and regularly undergoes changes depending on their life activities. Novelty of the study: the names of crockery and kitchen utensils in the Yakut and Tuvan epics in a comparative perspective have not been previously the subject of a special study. The aim is to identify the degree of continuity in the use of names of crockery and kitchen utensils in the early and late texts of the Yakut olonkho, to establish the features of their use in the Yakut and Tuvan epics. To achieve these goals, the following methods were used: the sampling method; component analysis; structural-semantic analysis; methods of linguistic description and definitional analysis; method of distributive analysis. The factual material consisted of 53 names of crockery and kitchen utensils from the early texts of the Yakut epic, 40 from the late texts, and 14 from the Tuvan epic. It was revealed that the names of crockery and kitchen utensils are widely used as components of figurative and expressive means, namely comparisons and rhythmic-syntactic parallelism. The following conclusions are made as a result of the research: the materials of names of crockery and kitchen utensils reflect the cultural traditions of the Yakuts and Tuvans; the variety of traditional crockery in the early texts of olonkho demonstrates their wide use in everyday life; most of the studied lexemes are intended for cooking, storage and serving liquid food and dairy products, which reflects the traditional economy and culture of each people; the use of names of crockery in olonkho as components of language means indicates that crockery, as part of everyday vocabulary, are a representative of the material and spiritual culture of the people, thereby showing the worldview of the Yakuts; the conducted research can serve as a source base for creating a dictionary of the language of the Yakut epic olonkho.

Герасимова, Л. Н. Особенности употребления наименований посуды и кухонной утвари в текстах олонхо и тувинских сказаний / Л. Н. Герасимова ; Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 2 (30). - С. 87-106. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.72.32.008
DOI: 10.25587/SVFU.2023.72.32.008

516.

Количество страниц: 4 с.

Кузьмина, А. А. Образ абааһы в якутском героическом эпосе олонхо / А. А. Кузьмина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016, N 7 (61), ч. 3. - С. 28-30.

517.

Количество страниц: 6 с.

Готовцева, Л. М. Одежда героев кыргызского эпоса "Манас" по отношению к якутскому эпосу "Нюргун Боотур Стремительный" / Л. М. Готовцева, Т. Н. Николаева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016, N 11 (65), ч. 2. - С. 56-60.