Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 1071 - 1080 из 1269
1071.

Количество страниц: 6 с.

Рассматриваются языковые средства организации художественного времени и пространства в рассказах Л. Петрушевской. Установлено, что художественное время представлено как реальное и нереальное, средствами послужили глаголы прошедшего и настоящего времени, предикаты движения. Художественное пространство в рассказах многомерное, характеризуется переплетением двух и более пространств, обозначено глаголами движения, а также предложно-падежными формами с локальным значением.
The linguistic means of the artistic time and space organization in Petrushevskaya's stories are observed. It is established that the artistic time is represented as real and unreal, as means verbs of past and present tense were used, as well as the predicates of motion. The artistic space in the stories is multi-dimensional, it can be characterized by interlacing of two and more spaces, designated by verbs of motion and by prepositional case-forms with local meanings.

Печетова, Н. Ю. Языковые средства организации хронотопа в рассказах Л. Петрушевской=The Linguistic Means of Chronotope Organization in L. Petrushevskaya’s Stories / Н. Ю. Печетова// Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. – 2013. – Т. 10, N 5. – C. 101-105.

1073.

Количество страниц: 4 с.

Сидоров, О. "Об Амге у меня осталось самое приятное воспоминание..." : [Якутия отметила 150-летие В. Г. Короленко] / Олег Амгин // Илин. — 2003. — N 3-4 (34-35). — С. 58-61.

1075.

Количество страниц: 4 с.

Дьячковская, М. Н. "Любовь моя старинная, сонет..." : о творчестве поэта Василия Сивцева / Мария Дьячковская // Илин. — 2003. — N 3-4 (34-35). — С. 88-90.

1076.

Количество страниц: 2 с.

Башарина, З. К. "Не случайно писал под псевдонимом "Бедный Макар"..." : В. Г. Короленко и Н. Д. Неустроев / Зоя Башарина // Илин. — 2003. — N 3-4 (34-35). — С. 62-63.

1077.

Количество страниц: 8 с.

В предлагаемой статье приводится попытка реконструкции процесса формирования якутского языка, начиная с древнейшей так называемой ностратической языковой общности после ее распада на шесть ныне существующих языковых семей Евразии и до возникновения и разделения тюркской языковой группы в алтаистике и формирования на этом фоне одного из древних (ранних) тюркских языков - якутского. Особо обращается внимание на истоки становления будущего языка народа саха на территории северо-западных районов Центральной Азии и Южной Сибири в условиях культуры скифо-сибирской эпохи (VII-III вв. до н.э.), когда на указанных территориях продолжался процесс, связанный со становлением классического номадизма, т.е. эпохой раннего кочевого скотоводства. Она стала основой формирования в будущем древнетюркского времени (VI-X вв.). По мнению автора, на основе хозяйственно-культурного и языкового влияния ирано-язычных скотоводов западных районов Центральной Азии и Южной Сибири происходили постепенное сложение и замена языкового, культурного и антропологического облика населения, жившего на границе Южной Сибири и Центральной Азии. Этот процесс усилился в условиях следующего этапа этнической истории - гунно-сарматского (конец III в. до н.э. - V в. н.э.). Исходя из этого нами сделана попытка показать процесс формирования одного из ранних и потому оригинальных тюркских языков среди современной алтаеязычной среды - языка народа саха.
In the article an attempt is made to reconstruct the formation of the Yakut language, since the most ancient times. The author traces the periods, since the Nostratic linguistic community, its disintegration into 6 nowadays existing language families of Eurasia and till the emergence and the subsequent disintegration of the Turkic language group in the system of Altaistika and further formation on this background of one the ancient (early) Turkic languages - the Yakut language. The article especially draws attention to the origin of formation of the future language of the Sakha people in the territory of the north-western regions of Central Asia and Southern Siberia under the conditions of the culture of the Scythian-Siberian era (VII-III centuries BC), when in these territories the classical nomadism formation process continued, i.e. the era of early nomadic cattle. It became the basis for the future of the Ancient Turkic times (VI-X cc.). According to the author, the gradual addition and replacement of the linguistic, cultural and anthropological appearance of the population living on the border of Southern Siberia and Central Asia took place on the basis of the economic, cultural and linguistic influence of Iranian-speaking cattlemen of the western regions of Central Asia and Southern Siberia. This process intensified under the conditions of the next stage of ethnic history - the Hunno-Sarmatian (late 3rd century BC - 5th century AD). On this basis, we made an attempt to show the formation of one of early and therefore original Turkic languages among the modern Altaic-speaking environment, the language of the Sakha people.

Гоголев, А. И. К вопросу происхождения языка народа саха (заметки этнографа) / А. И. Гоголев // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2017. — N 3 (20). — С. 23-30.

1078.

Количество страниц: 8 с.

Статья посвящена проблеме употребления прописных букв в современном якутском языке. Употребление заглавных и строчных букв - аспект орфографии, затрагивающий проблематику выделения начала определенных отрезков текста и выделения отдельных слов независимо от строения текста. Не только в якутском, но и в тюркских языках можно наблюдать разнобой при написании некоторых словоформ, что связано с неразработанностью специальных правил орфографии, конкретизирующих то или иное их использование. Актуальность данного исследования обусловлена недостаточной изученностью орфографической нормы употребления прописных букв. Автор анализирует принципы и критерии употребления прописных букв, показывает, что трудность употребления прописных буки не всегда чисто орфографическая. Поэтому в орфографических правилах якутского языка и орфографическом словаре даются подробные примеры наименований, пишущихся с прописной буквы. В статье рассматривается состояние орфографической нормы в части применения прописной буквы. Наиболее распространенные случаи употребления прописных букв и их обоснованность, представлено новое функциональное наполнение прописных букв в якутском языке на примере материалов якутоязычных республиканских газет и других изданий.
The article is devoted to the problem of the use of capital letters in the modem Yakut language. The use of uppercase and lowercase letters is an aspect of spelling that affects the problem of highlighting the beginning of certain segments of the text and highlighting individual words, regardless of the structure of the text. Not only in Yakut, but also in Turkic languages there is no uniformity in writing some word forms, which is due to the lack of development of special spelling rules specifying one or another of their uses. The relevance of this study is due to the insufficient knowledge of the spelling rate of the use of capital letters. The author analyzes the principles and criteria for the use of capital letters, shows that the difficulty of using capital letters is not always purely spelling. Therefore, in the spelling rules of the Yakut language and spelling dictionary provides detailed examples of titles written w ith a capital letter. lTie article discusses the state of the spelling norm in terms of the use of a capital letter, the most common cases of capital letters and their validity, presents new functional content of capital letters in the Yakut language on the example of materials from YakutҮspeaking republican newspapers and other publications.

Васильева, Н. М. Употребление прописных букв в современном якутском языке / Н. М. Васильева // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2019. — N 2 (27). — С. 98-104.
DOI: 10.25693/SVGV.2019.02.27.13

1079.

Количество страниц: 6 с.

Литература - один из фундаментальных срезов культуры, в котором складывается, отражается картина мира народа. В художественном слове аккумулируется разнородная этнокультурная информация, дающая развернутое представление о мировоззрении, ментальности, прошлом и настоящем этноса. Субъективированная природа литературы нередко оказывается Һусилителемһ этнопсихологического, этносоциального, этнополитического контекста (плана, содержания). Разностороннее исследование этнического компонента - одно из актуальных направлений современного литературоведения. Национальные литературы народов России за последние несколько десятилетий претерпели значительные изменения - иначе и быть не могло. Сама эпоха вынуждала писателей внутренне перестраиваться, пересматривать творческие отношения с гуманитарным контекстом, своим читателем, самим собой. Нам представляется, что национальные литературные традиции, начиная с середины 1980-х гг., вступают в фазу значительной культурной амплификации, сюжетно-тематического расширения, образно-символического Һпереключенияһ, которые продолжались без малого три десятилетия. Это объясняется рядом универсальных историко-культурных факторов. Во-первых, изживает себя соцреализм как магистральный и достаточно односторонний художественный метод, накладывающий серьезные ограничения на творческие репрезентации (необходимо заметить, что в большинстве национальных литератур не было писателей-диссидентов, Һоппонирующихһ соцреализму). Во-вторых, у писателей появляется полноценная возможность обратиться к прежде запрещенным по идеологическим соображениям именам и книгам, творчески осмыслить многомерный эстетико-культурный опыт русской и мировой словесности. В-третьих, литературно-поэтический подъем совпал с периодом так называемого Һпарада суверенитетовһ 1990-х гг., с ростом этнического самосознания, открытием неизвестных страниц истории своего этноса. Говоря о феномене развития национальной литературы в обозначенный временной отрезок, речь может идти о значительном расширении постулируемой проблематики, интенсивно протекающей межкультурной коммуникации, о высоком уровне творческой свободы, активизации книгоиздания, глубинной художественной актуализации народных мифологических представлений. На наш взгляд, именно национальные литературные стратегии конца ХХ - начала ХХI века отражают сложную духовную и интеллектуальную работу писателя-этнофора, приоткрывают трагичность его самоощущения. Текстовой корпус произведений национальных писателей молодого поколения нередко являет собой совершенно особое состояние языка, одновременно утрачивающего свою веками складывавшуюся естественность, строгость, Һстройностьһ и обретающего новую онтологическую открытость к другим моделям коммуникации, системам образности, Һчужимһ метафорам.

Арзамасов, А. А. Литературы народов России на рубеже XX-XXI столетий: реалии развития / А. А. Арзамазов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2019. — N 2 (27). — C. 105-110.
DOI: 10.25693/SVGV.2019.02.27.14

1080.

Количество страниц: 6 с.

Магомедов, М. И. Дагестанские бесписьменные языки в эпоху глобализации / М. И. Магомедов // Северо-Восточный гуманитарный вестник. — 2019. — N 2 (27). — C. 94-98.
DOI: 10.25693/SVGV.2019.02.27.12