- Книга (6876)
- Журнал (250)
- Автореферат диссертации (191)
- Аудиоиздание (757)
- Видеоиздание (647)
- Неопубликованный документ (17)
- Нотное издание (7)
- Фотография (4)
- Статья (1000)
- Библиографический указатель (51)
- Словарь (206)
- Календарь (2)
- Брошюра (103)
- Буклет (1)
- Электронное издание (1)
- Грампластинка (22)
- Веб-архив (260)
- Азербайджанский (1)
- Чукотский (17)
- Долганский (10)
- Английский (61)
- Эскимоский (1)
- Эвенкийский (56)
- Эвенский (133)
- Французский (30)
- Немецкий (10)
- Хантыйский (1)
- Казахский (5)
- Корякский (3)
- Корейский (1)
- Мансийский (1)
- Нанайский (6)
- Ненецкий (3)
- Нивхский (6)
- Старорусский (6)
- Осетинский (1)
- Польский (1)
- Русский (5497)
- Латинская графика (214)
- Тунгусский (3)
- Турецкий (19)
- Тувинский (4)
- Узбекский (1)
- Якутский (4270)
- Юкагирский (35)
Количество страниц: 5 с.
Translating from one language to another in the multilingual culture environment provides numerous opportunities for linguistic code-switching. The given article presents a set of exercises, specifically created for written translation teaching (German language being the source language) to the linguistics students, represented by the indigenous peoples of the Sakha Republic (Yakutia); the majority of these students have a command of a foreign language (English), apart from their knowledge of native languages - Russian and Yakut. The written translation exercises aimed at adapting German, Russian, and Yakut phaseological units, were designed while taking into account the specific features of regional students; these specific features were deciphered in the process of holding an experiment at the Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education “M.K. Ammosov North-Eastern Federal University”. These exercises not only develop the written translation skills from the source language to the target languages, but also increase the linguistic-cultural competence of the students.
Павлова, С. Н. Комплекс упражнений по письменному переводу со второго иностранного языка для студентов-трилингвов языкового вуза / С. Н. Павлова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Глобальный научный потенциал. - 2023. - N 4 (145). - С. 118-122.
Количество страниц: 3 с.
- Общественные науки. Образование > Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > Высшее образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров,
- Языкознание. Филология. Художественная литература > Языкознание и языки. Лингвистика > Иностранные языки,
- НАУКА ЯКУТИИ > ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ > Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > Высшее образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров,
- НАУКА ЯКУТИИ > ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА > Языкознание и языки. Лингвистика.
Попова, М. И. Особенности внедрения интернет-технологий в организацию самостоятельной работы студентов при обучении иностранным языкам / Попова М. И., Тимофеева Я. А. ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Глобальный научный потенциал. - 2022. - N 12 (141). - С. 133-135.
Издательство: Просвещение
Год выпуска: 1973
Количество страниц: 296 с.
- Лермонтов Михаил Юрьевич > О жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова,
- Языкознание. Филология. Художественная литература,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература > 10 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература > 9 класс,
- ШКОЛА > Школьнику > Литература > Русская литература > 11 класс,
- ШКОЛА > Педагогу > Преподавание дисциплин > Литература > Русская литература.
Издательство: Просвещение
Год выпуска: 1985
Количество страниц: 168 с.
Год выпуска: 2024
Год выпуска: 2024
Количество страниц: 3 с.
The purpose of the article is to describe the main stages of work on compiling the Yakut-Russian terminological dictionary on blacksmithing. The objectives are to identify the most productive term-forming methods in the Yakut language. The hypothesis is as follows: the dictionary is the first experience of systematization and inventory of the words-terms of the Yakut blacksmithing. The work used system-structural and system-functional methods of linguistic description. The results are as follows: more than 400 words-terms and terminological phrases were collected and subjected to terminology.
Акимова, А. С. Содержание поэтапной разработки якутско-русского терминологического словаря по кузнечному делу / А. С. Акимова ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Глобальный научный потенциал. - 2022. - N 11 (140). - С. 135-137.
Количество страниц: 3 с.
- Общественные науки. Образование > Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > Общеобразовательная школа. Дошкольные учреждения,
- Языкознание. Филология. Художественная литература > Литература. Литературоведение > Теория литературы. Изучение литературы. Литературная техника,
- НАУКА ЯКУТИИ > ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ > Народное образование. Воспитание. Обучение. Организация досуга > Общеобразовательная школа. Дошкольные учреждения,
- НАУКА ЯКУТИИ > ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА > Литература. Литературоведение.
The relevance of the study lies in the fact that the formation of a student's Russian civic identity is impossible without taking into account multicultural education based on the dialogue of different cultures. In a comparative analysis of the works of art of different peoples, students see the national and original, common and different, "foreign and their own". The purpose of the article is to consider the specifics of the multicultural education of schoolchildren in literature lessons through the dialogue of cultures. The research objectives are to determine the directions of multicultural education of students in literature lessons; comparison of the main images of the heroes of the fairy tales “Ivan - a peasant son and a miracle Yudo” and “Good Yuduyen” in the 5th grade; to reveal the elements of Russian and Yakut national culture in the folklore genre. The methods are analysis of scientific and pedagogical literature; presentation of practical material. The results are as follows: the specifics of multicultural education of students in literature lessons are characterized; a comparative analysis of fairy tales based on the dialogue of Russian and Yakut culture is presented.
Никонова, Н. И. Поликультурное воспитание школьников на уроках литературы: диалог культур / Н. И. Никонова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Глобальный научный потенциал. - 2022. - N 11 (140). - С. 112-114.
Издательство: НБ РС (Я)
Год выпуска: 2024
Серия, номер выпуска: Вып. 6
Год выпуска: 2024