Отраслевые подборки (УДК)
Издания подборки 41 - 50 из 744
41.

Количество страниц: 10 с.

В статье обосновывается необходимость включения полипредикативных предложений в содержание обучения синтаксису родного языка в 4 классе якутской школы. Родной язык (первый язык) ребёнка является основой коммуникативного и когнитивного развития ребёнка. Усвоение системы родного языка происходит на синтаксической основе. К семи годам дети как носители родного языка употребляют в устной речи различные синтаксические конструкции, в том числе полипредикативные предложения. Использование полипредикативных предложений в речи является показателем свободного владения родным языком, коммуникативного и когнитивного развития. Качество владения родным языком должно поддерживаться и развиваться системой образования. Интеллектуальная и коммуникативная активность обучающихся начальных классов более высокая, чем предлагаемая система обучения синтаксису. В настоящее время содержание курса синтаксиса в начальных классах реализуется на основе простого предложения, что не обеспечивает в должной мере формирование коммуникативной компетенции, упускает использование дидактического потенциала полипредикативных предложений для коммуникативного и когнитивного развития обучающихся. В 3-4 классах у большинства из них начинается новый уровень коммуникативного развития. С одной стороны, этому способствует освоение техники письма и обучающиеся спонтанно переносят в письменную речь синтаксические конструкции, используемые в устной речи, а с другой стороны, продолжается интенсивное формирование коммуникативных умений, развивается мышление, а познавательная деятельность активизирует обогащение не только словарного запаса, но и синтаксического строя речи. Между тем, полипредикативные конструкции, формируемые обучающимися в текстах, не всегда соответствуют синтаксическим нормам письменной речи. Уровень владения родным языком позволяет им формулировать мысли в формах полипредикативных предложений, но ограниченные модели простых предложений, предлагаемые на уроках родного языка, создают барьер в стратегии выбора предложений для оформления мыслей в письменной форме. В статье представлен комплекс умений, формирующих коммуникативную компетенцию обучающихся на синтаксическом уровне, а также матрица взаимодействия и схема их отношений в репродуктивной и продуктивной деятельности обучающихся в процессе обучения полипредикативным предложениям. The relevancy of including polypredicative sentences in the syllabus for the native language syntax in the 4th grade of the Yakut school is justifying in this article. The child's native language (first language) is the basis of the child's communicative and cognitive development. The native language system absorption occurs on a syntactic basis. By the age of seven, children, as native speakers, use various syntactic constructions in spoken language, including polypredicative sentences. The polypredicative sentences use in speech is a fluency indicator in the native language, as well as communicative, and cognitive development. The quality of native language proficiency must be maintained and developed by the education system. The intellectual and communicative activity of elementary school students is higher than the proposed syntax teaching system. Presently, the syntax course content in elementary school is implemented on a simple sentence base, which does not adequately ensure the communicative competence formation, it misses the didactic potential use of the polypredicative sentences for the students' communicative and cognitive development. In the 3-4 grades, most of the students begin a new communicative development level. On the one hand, this is facilitated by mastering the writing technique and students spontaneously transfer syntactic constructions used in spoken language into written speech, but and on the other hand, the intensive communicative skills formation continues, and develops thinking, and cognitive work activates the enrichment, not just vocabulary but also syntactic speech structure. Meanwhile, polypredicative constructions formed by students in texts don't always correspond to the syntactic norms of written speech. Their native language proficiency allows them to formulate thoughts in the form of polypredicative sentences, but the limited models of simple sentences offered in native language lessons create a barrier in the strategy of choosing sentences for putting thoughts into writing. The article presents a set of skills that form the students' communicative competence at the syntactic level, as well as an interaction matrix and a diagram of their relationships in the reproductive and students' productive activities in the process of teaching polypredicative sentences.

Обучение полипредикативным конструкциям младших школьников на уроках якутского языка: коммуникативный аспект / Н. Н. Васильева, Е. П. Никифорова ; ФГБНУ "Институт национальных школ Республики Саха (Якутия)", ФГАОУ ВО "Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова" // Мир науки. Педагогика и психология.- 2020. - Т. 8, N 5. - C. 36.

42.

Количество страниц: 9 с.

В языковых вузах происходят качественные изменения, отвечающие требованиям модернизации образования, обновляются содержание и методы обучения, развивается компетентностный подход к профессиональной подготовке студентов. Наряду с формированием лингвистической компетенции студентов происходит развитие других компетенций, где важное место отводится социокультурной компетенции. В формировании социокультурной компетенции студентов существенную роль играет региональный аспект языковой подготовки. Проблемы межкультурного взаимодействия способна решать личность как освоившая иноязычную культуру, так и хорошо владеющая родной культурой. Студент должен уметь представлять свою страну и регион на иностранном языке, интерпретировать смысл высказываний, исходя из культурных особенностей участников диалога. Но анализ литературы, опрос преподавателей и студентов показывают недостаточное умение студентов репрезентировать регионоведческие знания на иностранном языке. Необходимо отметить также, что вопросы реализации регионального компонента в обучении в вузе редко рассматриваются, недостаточно разработаны вопросы определения его содержания и его роли в развитии компетенций студентов. Однако региональный аспект является значимым элементом языковой подготовки студентов, и его реализация диктует поиск путей его внедрения. В статье рассматривается опыт реализации проекта "Обучение немецкому языку бакалавров-филологов с использованием регионального материала" в рамках дисциплины вариативной части учебного плана 45.03.01. Филология, профиль подготовки: Зарубежная филология (немецкий язык и литература). Включение лингвокультурного и лингво-этнопедагогического материала на немецком языке отвечала потребностям студентов в овладении регионально-ориентированными знаниями на иностранном языке. Предварительный опрос показал, что 76 % студентов из 52 опрошенных, заинтересованы в изучении регионально-ориентированного материала на иностранном языке. The way linguistic disciplines are currently taught in universities is undergoing a qualitative change, helping it meet the requirements of educational modernization, while the content and teaching methods are updated, and a competency-based approach to professional training is developed. Along with the development of linguistic competence of the students, other competencies are being formed, among which the sociocultural competence occupies an important position. In the formation of sociocultural competence, the regional aspect of language training plays an important role. The issues of intercultural interaction can better be solved by an individual who has mastered a foreign culture through its language, while having a good command and understanding of his own. The student should be able to perceive her own country and region through the lens of the foreign language of instruction, and interpret the meaning of statements based on the cultural characteristics of those participating in the dialogue. However, the data suggests (analysis of the related literature, various surveys of both teachers and students) the apparent lack of ability displayed by the students to represent satisfactory region-specific knowledge in the foreign language. Meanwhile, issues of the consideration of the regional component in teaching at the university level are rarely discussed, questions of determining its content and its role in the development of competencies in students are not sufficiently developed. Nonetheless, the regional aspect is an important element of language instruction, and it simplementation demands the search for proper ways to introduce it.The article discusses the results of implementing the project "Teaching the German language using regional material to BA students majoring in Linguistics" in the context of customizable disciplines of the curriculum: "45.03.01 Philology, training profile: Foreign philology (German language and literature)". The inclusion of linguistic and linguistic-ethnopedagogical material met the student body's need for mastering regionally-oriented knowledge in the foreign language. A preliminary survey showed that 76 % of students from 52 respondents are interested in studying regionally-oriented material of the foreign language.The results of the project made it possible to verify the feasibility of including the regional aspect in the language instruction intended for Bachelors of Philology. The results showed that the developed pedagogical conditions contribute to the increase of the level of regional socio-cultural competence of students, which in turn contribute to the development of students' agency in the dialogue of cultures.

Яковлева, А. Н. Региональный аспект языковой подготовки бакалавров-филологов / А. Н. Яковлева, С. А. Попова ;ФГАОУ ВО "Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова" // Мир науки. Педагогика и психология. - 2020. - Т. 8, N 5. -C. 23.

43.

Количество страниц: 9 с.

Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ Северо-Восточного Федерального университета имени М. К. Аммосова организовал Всероссийскую научно-практическую конференцию "Фольклор и литература народов Сибири и Северо-Востока РФ: теория и практика сравнительного изучения" (2 марта 2023 г.), посвященную 90-летию известного российского филолога, стиховеда, доктора филологических наук, профессора Николая Николаевича Тобурокова. Приняли участие ученые из Тывы, Хакасии, Чувашии, Якутии.

К 90-летию доктора филологических наук, профессора Николая Николаевича Тобурокова / Е. И. Михайлова, И. Е. Алексеев, В. Б. Окорокова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 2 (10). - С. 61-69.

44.

Количество страниц: 9 с.

Повесть эвенкийского писателя А. Н. Немтушкина "Дорога в нижний мир", затрагивающая актуальные этносоциальные и культурно-психологические проблемы, незаслуженно была обделена вниманием исследователей, хотя она имеет перспективу выявления ряда значимых художественных приемов. Цель данной статьи – рассмотреть семиотику отражения в повести как универсальную знаковую систему, содержащую разнообразные семантические единицы. В результате исследования были выявлены такие значения семиотики отражения, как гносеологическая функция, мотив загробного мира, мотив двойничества, художественное отражение действительности и проявление авторского образа. The story by Evenki writer Alitet Nemtushkin "The Road to the Lower World", which touches on urgent ethnic-social and cultural-psychological issues, has been undeservedly deprived of the attention of researchers, although it has the prospect of revealing a number of significant artistic techniques. The purpose of this article is to consider the semiotics of reflection in the story as a universal sign system containing a variety of semantic units. As a result of the research, such meanings of the semiotics of reflection as the epistemological function, the motif of afterlife, the motif of duality, the artistic reflection of reality and the manifestation of the author's image were revealed.

Евсеева, А. В. Семиотика отражения в повести А. Н. Немтушкина "Дорога в нижний мир" / А. В. Евсеева ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 2 (10). - С. 41-49. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.50.12.006
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.50.12.006

45.

Количество страниц: 8 с.

Роман Е. Слепцовой-Куорсуннаах "Вселенская буря", посвященный трагическим судьбам национальной интеллигенции, анализируется в предлагаемой статье с точки зрения художественной специфики. По жанровой природе это синтетическое произведение, сочетающее черты романа эпопейного типа с семейной хроникой, имеющей документальную основу. Хотя повествование в романе строится вокруг клана Оросиных, его отличительной особенностью является изображение сложной полифонии индивидуальных судеб и характеров, которые не сливаются в единую массу, а порождают реальное многообразие. Так, крупным планом возникают образы таких исторических фигур, как В. В. Никифоров-Кюлюмнюр, А. И. Софронов-Алампа, П. А. Ойунский, В. Д. Давыдова. Изображение реальных перипетий их частной жизни не только подтверждает романный характер произведения Куорсуннаах, но и свидетельствует о присутствии в нем черт психологической "жанровой генерализации". В этом отношении удачным представляется, как показано в статье, использование автором среди способов освоения художественного материала литературных аллюзий и реминисценций. The article analyses the artistic specificity in the novel "The Universal Storm" by Elena Sleptsova-Kuorsunnakh, dedicated to the tragic fate of the Sakha intelligentsia. By its genre nature, this is a synthetic work that combines the features of an epic novel with a document-based family chronicle. Although the narrative in the novel is built around the Orosin clan, its distinctive feature is the depiction of a complex polyphony of individual destinies and characters that do not merge into a single mass, but give rise to real diversity. The article features the images of such historical figures as Vasily Nikiforov, Anepodist Sofronov, Platon Oyunsky, and Vera Davydova. The depiction of the real The article analyses the artistic specificity in the novel "The Universal Storm" by Elena Sleptsova-Kuorsunnakh, dedicated to the tragic fate of the Sakha intelligentsia. By its genre nature, this is a synthetic work that combines the features of an epic novel with a document-based family chronicle. Although the narrative in the novel is built around the Orosin clan, its distinctive feature is the depiction of a complex polyphony of individual destinies and characters that do not merge into a single mass, but give rise to real diversity. The article features the images of such historical figures as Vasily Nikiforov, Anepodist Sofronov, Platon Oyunsky, and Vera Davydova. The depiction of the real.

Бурцев, А. А. Функционирование литературных аллюзий и реминисценций в романе Е. Слепцовой-Куорсуннаах "Вселенская буря" / А. А. Бурцев, М. А. Бурцева ; Северо- Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Вопросы национальных литератур". - 2023. - N 2 (10). - С. 5-12. - DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.11.57.001
DOI: 10.25587/litteraesvfu.2023.11.57.001

46.

Количество страниц: 9 с.

В последние десятилетия возможности вычислительной техники интенсивно расширяются, её применение ведет научные отрасли по пути прогресса. Исследованием частотности языковых единиц в различных идиомах с акцентом на устную и письменную речь занимается широкий круг лингвистов как в России, так и за её пределами. Фокусируется внимание и на языках коренных малочисленных народов, остающихся неизученными в статистическом аспекте. Настоящее исследование посвящено рассмотрению численного варьирования гласных и согласных фонем в эвенском языке. Проведенное исследование опирается на работу О. Н. Морозовой, С. В. Андросовой и Н. Я. Булатовой "Частотные характеристики фонем в эвенкийском языке: данные пилотного эксперимента" (2019). Актуальность состоит в отсутствии научных работ о численном соотношении вокалических и консонантных фонем в звуковом строе эвенского языка. Научная новизна обусловливается активизацией квантитативного подхода в лингвистических изысканиях для составления определенных матриц, иллюстрирующих те или иные языковые нормы и отклонения. Целью является установление синтагматической частотности гласных и согласных фонем в эвенском языке на материале эвенских нимканов. Нимкан - это один из жанров устного народного творчества эвенов, в котором совмещены урумкун нимкан (миф с элементами сказки) и икэлкэн нимкан (эпическое сказание с песенными диалогами). В соответствии с целью исследования в работе поставлены следующие задачи: транскрибировать орфографические записи эвенских нимканов с помощью символов международного фонетического алфавита, провести синтагматический анализ частотности звуков. При выполнении работы были использованы методы количественных подсчетов и сравнительно-сопоставительного анализа. Материал исследования: тексты эвенских нимканов, записанных в период с 1976 по 2003 гг. В. А. Роббеком, Е. В. Нестеревой, Е. Н. Ивановой и Н. П. Тарабукиным у эвенов села Березовка Среднеколымского района Якутии. Несомненно, устная традиция, как форма передачи информации в поколенческой последовательности, обладает множеством сложных конструкций как в лингвистическом, так и в семиотическом плане. Изучение фольклорного повествования в ракурсе статистики предполагает синтагматический анализ численного варьирования слов или их частей. Основными результатами исследования стали: подтверждение гипотезы о субъективном представлении эвенов относительно вокаличности их языка, выявление синтагматической частотности гласных и согласных звуков по признакам (ряд, подъем, способ и место образования и др.), получение коэффициентов, показывающих разницу между фонемами. Перспектива исследования состоит в парадигматическом рассмотрении частотности гласных и согласных звуков эвенского языка. In recent decades, the possibilities of computer technology have been intensively expanding, and its exploitation leads to progress in scientific fields. The study of the frequency of language units in various idioms, with a focus on spoken and written speech, is being carried out by a wide range of linguists, both in Russia and abroad. The focus is also on the languages of small-numbered indigenous peoples, which remain unstudied from a statistical point of view. The present study deals with the numerical variation of vowel and consonant phonemes in the Even language. The study is based on the work of Olga Morozova, Svetlana Androsova and Nadezhda Bulatova “Frequency characteristics of phonemes in the Even language: data from a pilot experiment” (2019). The relevance lies in the lack of scholarly works on the numerical ratio of vocalic and consonant phonemes in the sound structure of the Even language. The novelty stems from the activation of the quantitative approach in linguistic research to compile certain matrices illustrating certain linguistic norms and deviations. The aim is to establish the syntagmatic frequency of vowel and consonant phonemes in the Even language on the material of Even nimkans. Nimkan is a genre of the Even folk narrative, which combines urumkun nimkan (a myth with fairy tale elements) and ikelken nimkan (an epic tale with song dialogues). In accordance with the aim of the study, the following tasks were set: to transcribe orthographic records of Even nimkans using symbols of the international phonetic alphabet, to conduct a syntagmatic analysis of the frequency of sounds. The methods of quantitative counting and comparative analysis were used in performing the work. The material of the study is the texts of Even nimkans recorded between 1976 and 2003 by Vasiliy Robbek, Elena Nesterova, Elena Ivanova and Nikolay Tarabukin from the Even village of Berezovka (Srednekolymsky district of Yakutia). Undoubtedly, oral tradition, as a form of transmitting information in a generational sequence, has many complex structures both linguistically and semiotically. The study of folklore narrative from a statistical perspective implies a syntagmatic analysis of the numerical variation of words or their parts. The main results of the study are: the confirmation of the hypothesis about the subjective representation of the Even people with regards to vocalization of their language, the identification of syntagmatic frequencies of vowel and consonant sounds by features (row, rise, mode and place of formation, etc.), getting coefficients showing the difference between phonemes. The prospect of the study is a paradigmatic consideration of the frequency of vowel and consonant sounds of the Even language.

Осипов, Б. Я. Частотность гласных и согласных фонем в эвенских нимканах / Б. Я. Осипов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Эпосоведение". - 2023. - N 2 (30). - С. 107-115. - DOI: 10.25587/SVFU.2023.89.57.009
DOI: 10.25587/SVFU.2023.89.57.009

47.

Количество страниц: 5 с.

Ефремов, Н. Н. Х. М. Есенов - талантливый исследователь синтаксического строя казахского языка / Н. Н. Ефремов ; Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 2 (9). - C. 91-95. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.54.30.008
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.54.30.008

48.

Количество страниц: 8 с.

В статье рассмотрены особенности поэтического языка лиро-эпической поэмы С. С. Васильева-Борогонского "Арамаан артыала" ("Артель Романа", 1929). Анализ поэтики произведения представляет одно из основных направлений исследования мастерства писателя. Как правило, поэт передает свои мысли через художественное слово, в этом отношении рассмотрены приемы художественной выразительности, использованные С. С. Васильевым. Изучение текста произведения проводится в аспектах лексического и фонетического строя. По ходу анализа текста поэмы обращается внимание на особенности стиховой организации и поэтический синтаксис. В результате анализа языка выявляются особенности поэтического языка произведения, а также мастерство писателя. The article discusses the features of the poetic language of the lyric-epic poem by Sergei Vasilyev-Borogonsky "Aramaan artyala" ("Artel of the Novel", 1929). The analysis of the poetics of the work is one of the main directions of the study of the writer’s skill. As a rule, the poet conveys his thoughts through an artistic word, in this regard, the techniques of artistic expression used by S. S. Vasiliev are considered. The study of the text of the work is carried out in the aspects of lexical and phonetic structure. In the course of analyzing the text of the poem, attention is drawn to the peculiarities of the verse organization nd poetic syntax. As a result of the analysis of the language, the features of the poetic language of the work, as well as the skill of the writer, are revealed.

Степанова, В. Е. Художественное своеобразие поэмы "Артель Романа" С. С. Васильева-Борогонского / В. Е. Степанова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 2 (9). - C. 83-90. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.18.56.007
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.18.56.007

49.

Количество страниц: 11 с.

В нынешнее время все большее количество иностранных и русских терминов входят в различные сферы общества, и главным средством их функционирования являются средства массовой информации, в том числе и газеты. Проблема их передачи на якутский язык в республиканских печатных изданиях составляет актуальность нашей работы. Цель статьи - определить способы перевода на якутский язык терминов, функционирующих в республиканской газете "Саха Сирэ", якутской республиканской общественно-политической еженедельной газете "Кыым", официальном печатном органе Государственного Собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) газете "Ил Тумэн" и Намской улусной газете "Энсиэли". Теоретико-методологической основой статьи послужили работы В. М. Лейчика, К. Я. Авербуха, А. Г. Анисимовой, Д. С. Лотте, А. А. Реформатского и других. На основе проведенного сравнительно-сопоставительного анализа мы пришли к следующим выводам: во-первых, газеты "Саха Сирэ", "Кыым", "Ил Тумэн", "Энсиэли" при переводе терминов отдают предпочтение такому способу перевода, как беспереводное заимствование. Во-вторых, способ трансформационного перевода используется при переводе 36 терминов. В-третьих, способ калькирования употреблен для перевода 22 терминов. Описательный перевод используется при переводе 6 терминов. Помимо названных способов перевода терминов в республиканской периодической печати прослеживается способ вариантного перевода терминов. Передача терминов различных сфер и областей жизнедеятельности на якутском языке обогащают не только словарный запас читателя, но и вносят существенный вклад в расширение сферы функционирования якутского литературного языка. At present, an increasing number of foreign and Russian terms belong to various spheres of society and the main means of their functioning are the mass media, including newspapers. The problem of their transmission in the Yakut language in the republican press is topical of our work. The goal of the work is to determine the means of translation into Yakut of terms functioning in the republican newspaper "Sakha sire", Yakut republican socio-political weekly newspaper "Kyym", the official press body of the National Assembly (Il Tumen) of the Republic of Sakha (Yakutia) newspaper "Il Tumen" and Namsk Oblast newspaper "Encieli". The theoretical and methodological basis of the article were the works of V. M. Leichik, K. J. Averbuch, A. G. Anisimova, D. S. Lotte, A. A. Reformed, E. I. Okoneshnikov, V. I. Byganova, M. Borisova and others. On the basis of the comparative analysis, we have reached the following conclusions: firstly, the newspapers "Sakha sire", "Kyym", "Il Tumen", "Enzieli" when translating the terms prefer this way of translation, as smooth borrowing. Second, the method of transformation translation is used in 36 terms. Third, the calculation method is used to translate 22 terms. Descriptive translation is used to translate 6 terms. In addition to these methods of translation, the national press traces the way of variant translation of terms. The transfer of terms of various spheres and fields of life in the Yakut language enriches not only the reader’s vocabulary, but also contribute to the expansion of the literary language.

Максимова, А. Д. Способы перевода на якутский язык терминов, функционирующих в периодической печати Республики Саха (Якутия) / А. Д. Максимова, Л. Е. Манчурина ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 2 (9). - C. 72-82. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.71.90.006
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.71.90.006

50.

Количество страниц: 17 с.

В данной статье излагаются основополагающие понятия об особенностях музыкально-поэтического перевода, произведен сравнительно-сопоставительный анализ русско-якутских соответствий при переводе песен для детей и взрослых, а также рассмотрены и выявлены основные особенности переведенных песен для детей и взрослых с русского на якутский язык. Целью данного исследования является выявление особенностей перевода песен с русского на якутский язык. Исходя из цели исследования решаются следующие задачи: 1) изучение общих вопросов художественного поэтического перевода; 2) определение особенностей музыкально-поэтического перевода; 3) лингвистический анализ песен, переведенных с русского на якутский язык; 4) выявление особенностей перевода песен с русского на якутский язык. Теоретической и методологической основой исследования послужили труды В. В. Виноградова, И. С. Алексеевой, Т. А. Казаковой, С. Т. Руфова, Л. Е. Манчуриной и др. В соответствии с целью и задачами данной работы применяются описательный, сравнительно-сопоставительный, квантитативный методы исследования. Russian Russian-Yakut correspondences in the translation of songs for children and adults are described in this article, the basic concepts of the features of musical and poetic translation are presented, a comparative analysis of the Russian-Yakut correspondences in the translation of songs for children and adults is made, and the main features of the translated songs for children and adults from Russian into the Yakut language are considered and identified.The relevance of the topic is due to the fact that recently there has been a decrease in the number of young people speaking the Yakut language. The purpose of this study is to identify the features of the translation of songs from Russian into the Yakut language. Based on the purpose of the study, the following tasks are solved: Russian Russian translation: 1) Study of general issues of artistic poetic translation; 2) Determination of the features of musical and poetic translation; 3) Linguistic analysis of songs translated from Russian into Yakut language; 4) Identification of the features of the translation of songs from Russian into Yakut language. The theoretical and methodological basis of the research was the works of V.V. Vinogradov, I.S. Alekseeva, T.A. Kazakova, S.T. Rufov, L.E. Manchurina and others. In accordance with the purpose and objectives of this work, descriptive, comparative, quantitative research methods are used.

Герасимова, Е. С. Особенности перевода песен с русского на якутский язык / Е. С. Герасимова ; Северо-Восточный федеральный университет им. М. К. Аммосова // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. Серия "Алтаистика". - 2023. - N 2 (9). - C. 30-46. - DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.75.13.003
DOI: 10.25587/ALTAISTICSVFU.2023.75.13.003